
遍知贝玛嘎波大师教言集PK198ཞི་བྱེད་ཀྱི་ཁྲིད་དམ་པའི་དགོངས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ།
17-554
༄༅། །ཞི་བྱེད་ཀྱི་ཁྲིད་དམ་པའི་དགོངས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ།
༄། །ངོ་མཚར་ཅན་གྱི་གླེང་གཞི།
༄༅། །ཞི་བྱེད་ཀྱི་ཁྲིད་དམ་པའི་དགོངས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོས་མས་སྦྱར་བ་སྣ་ཚོགས་སྲིད་པའི་གྱུ། །མ་ལུས་གཉུག་མའི་དབྱིངས་སུ་སྙོམ་པའི་ལུང་། །སྐལ་བཟང་ལ་བསྒོ་ཕོ་ཉའི་དམ་པ་དེར། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་ལ་
འདུད། །ཟབ་པའི་རོ་ལྡན་གྲངས་ཀྱིས་མི་མཚོན་པའི། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོའི་གཞུང་གི་ཆུ་བོ་ཀུན། །གང་བློ་རྒྱ་མཚོའི་རོལ་པར་ཞུགས་ཉིད་ཀྱི། །ཐར་འདོད་ལག་འགྲོའི་ཉེར་འཚོར་གྱུར་ལ་འདུད། །སྐྱེ་རྒུའི་ཚོགས་
ལ་དག་པར་སྣང་བའི་ཕུལ། །ནམ་ཡང་འགག་པ་མེད་པའི་འོད་མཛད་པ། །སྔོན་མེད་གྲུབ་པའི་ཉི་མ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ། །དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པའི་ཞབས་རྡུལ་སྤྱི་བོས་མཆོད། །རྣམ་རྟོག་སོར་མོའི་སྒྱུར་བ་ལྷུར་ལེན་པའི། །
17-555
ཐོས་པའི་སྙིམ་པས་བཏུང་བར་མི་ནུས་པ། །ཟབ་དོན་སྦྲང་རྩིས་མ་ཡེངས་ལམ་ཐོས་པས། །དགའ་བ་རྒྱས་པའི་ཡིད་རྣམས་སྐལ་བཟང་བྱ། །འདིར། སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་སྙིང་ཕྱུང་། རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་སྲོག་བཅད། མཁའ་
འགྲོ་མའི་གསང་བའི་མཛོད་བརྟོལ་ནས། དབང་པོའི་རིམ་པ་དང་མཐུན་པར་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་ཐིག་ལེ་སྤྱན་འབྱེད་ཀྱི་གདམས་ངག་འདི་བཤད་པ་ལ་ངོ་མཚར་ཅན་གྱི་གླེང་གཞི། སྙན་རྒྱུད་
གནད་ཀྱི་མན་ངག་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། རྒྱ་གར་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱུད་བེ་ཏའི་ཡུལ་གྱི་ཙ་ར་སིང་ངར་འཁྲུངས་པའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལའམ་དམ་པ་སངས་རྒྱས་སུ་གྲགས་
པ། ཨུ་རྒྱན་གྱི་དུར་ཁྲོད་རྒྱུ་སྐར་དཔལ་གྱི་རོལ་པར་བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་ཚོགས་ཀྱི་གཙོ་མོ་བདག་མེད་མ་ལས་མཆོག་ཐོབ་ཅིང་། བདེ་བར་གཤེགས་པ་བཅུ་གཉིས། གྲུབ་ཆེན་ལྔ་
བཅུ་རྩ་ལྔ། དཔལ་ལྡན་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ལུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་བརྒལ་བ། སྐུ་ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་གདན་དུ་བྱོན་པ་དེས། ཙ་རི་ཏྲའི་ཞིང་གི་དབུ་མའི་རི་བོར་
སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཉན་རྣ་བ། དཔལ་འབྲུག་པ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ལ་གཉིས་སུ་མི་ཕྱེད་པའི་དབང་བསྐུར་ནས། ཟབ་པ་ལས་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདིའི་བདག་པོ་གཏད་དོ། །
17-556
དེས་ཀྱང་སྙིགས་དུས་པ་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་ཞིབ་མོར་གདམས་ཤིང་། རྗེ་བཙུན་དེའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བའི་མཐུ་
ལས། བདག་ཀྱང་ཡང་དག་པའི་ཕུལ་གྱི་གཏམ་འདི་སྨྲེང་བ་ལ་སྤོབས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK198《寂静修法的圣教庄严论》
17-554
《寂静修法的圣教庄严论》
奇妙的缘起
《寂静修法的圣教庄严论》
顶礼至高金刚上师！
人为编造的各种轮回迷惑，
尽皆平息于本初境界的教诫，
授予具缘者的圣使者，
向一切圆满佛所赞叹的他顶礼。
具深奥滋味、难以数量衡量的，
一切佛陀教义之江河，
皆汇入如海智慧的游戏中，
向成为欲求解脱者所依靠的他顶礼。
17-555
向众生中显现最为清净、
永不止息放光明照耀、
前所未有的成就之日—法王、
吉祥竹巴（传承）足尘我顶戴。
执著于以指头搅动妄念、
无法饮用以闻法之吸管的人，
不散乱地听闻甚深义理甘露，
愿具足欢喜之心者获得善缘。
此处，提炼三藏精髓，截取四续部命脉，开启空行母秘密宝藏，依据根器次第消除痛苦的方便—明点开眼教授，此论分为奇妙缘起与耳传要诀两部分。
首先，在印度南方边陲贝塔地区的恰拉辛格出生的大学者莲花戒（又称为）达摩布达（圣者佛陀），在乌金尸林星宿游戏中战胜四魔，从无我母为首的胜乐空行众中获得殊胜成就，通达十二如来、五十五大成就者、三十六吉祥尊的一切教法，此生亲临金刚座的圣者，在恰利扎修行圣地的中央山上，将一切佛陀圣法传授给吉祥竹巴胜者，授予不二灌顶，并将此最为甚深稀有的金刚语法教托付于他。
17-556
他（竹巴传承）又对末法时期的众生详细教授成为金刚持的阿旺法王，因侍奉此尊者莲足之力，我也有勇气宣说这至高无上的论述。


། །།
༄། །སྙན་རྒྱུད་གནད་ཀྱི་གདམས་ངག་བཤད་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཕྱེ་བས་འགག་བསྡམ།
གཉིས་པ་སྙན་རྒྱུད་གནད་ཀྱི་གདམས་ངག་བཤད་པ་ལ། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཕྱེ་བས་འགག་བསྡམ། བསྒོམ་བྱ་
ལག་ལེན་གྱི་འཕྲང་ལ་གཞལ་བས་འཆུག་ས་མེད་པར་བསྟན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་སེལ། །སྲིད་གསུམ་མཐའ་ཡས་གྲོལ་གསུམ་འཐོབ། །སྒྲིབ་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ། །མཁའ་
ལྟར་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་གནས། །ཞེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདིའི་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱིས་ཞེས་པ། བྱ་བ་གཞིའི་རྣལ་འབྱོར། བར་པ་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཀྱིས་བྱེད་པ་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར། ལྷག་མའི་རྐང་པ་གཉིས་
ཀྱིས་བྱ་བྲལ་འབྲས་བུའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། དེ་དག་གི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཡང་འདི་ལྟར། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་དང་། གཉུག་མ་ལྷན་སྐྱེས་དང་། མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་
ཞེས་སོགས་མིང་མཐའ་ཡས་པས་བསྙད་པའི་གཞི་ནི། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་བཏགས་པ་དང་ཞེན་གཟུང་གང་གིས་ཀྱང་མ་བསླད་པ་འདི་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་རང་དང་འདྲེས་པ་ལྟ་བུའི་རླུང་གིས་ཡིད་གཡོས་པ་འགྱུ་བ་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་མ་རིག་པ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་སམ། 
17-557
འབྱུང་བ་ལྔས་དབང་བྱས་པར་ཤར་ལ། དེ་ལྟར་ཤར་བའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་གནས་ཚུལ་ཁམས་དང་ཤེས་པ་འདྲེས་པ་དེ་ཉིད་ལ། མི་ཕྱེད་པའི་ཆ་ནས་མི་ཤིགས་པ་དང་། རྟེན་བྱེད་པའི་ཆ་ནས་
རྩ་དང་། གཡོ་བའི་ཆ་ནས་རླུང་དང་། བརྟེན་པའམ་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆ་ནས་ཐིག་ལེ་དང་། ཁམས་ཀྱི་ངེས་པས་ཡི་གེར་བཞག་ལ། དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་གནས་སྐབས་སམ་སེམས་དང་ཚོགས་པ་གཅིག་
པའི་དྭངས་མའི་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གཟུགས་མེད་ཀྱི་སྲིད་པའི་རྟེན་དུ་བཤད་དོ། །དེའི་སྣང་ཆ་རྡུལ་གྱི་དབང་ལས་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྣང་བ་འབྱུང་བ་ལས་གཞན་རྟོག་འཇུག་པ་ནི་ཕྲ་བའི་གནས་
སྐབས་གཟུགས་ཀྱི་སྲིད་པའི་རྟེན་དང་། དེ་ལས་རང་བདག་ཏུ་རྟོག་པ་ཁུ་བའི་དབང་གིས་བྱུང་བ་ཁམས་རགས་པའི་གནས་སྐབས་འདོད་པའི་སྲིད་པའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁམས་བདག་
པོར་གྱུར་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་འགྲོས་འདིས་སྣང་བ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཡིན་པར་གདོད་མ་ནས་གྲུབ་ལ། དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཟློག་པ་གཞིའི་གནད་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཤེས་
པའི་བརྡ་སྤྲོད་པ་སྨིན་ལམ་དང་། དེའི་གནད་རང་མྱོང་གིས་འཆིང་བ་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་ལམ་སྟེ། ཕྱི་མ་ལ་ཡང་སེམས་སྐད་ཅིག་མའི་སྟེང་དུ་གཟུགས་མེད་ཀྱི་རྟེན་སེམས་དང་ཚོགས་པ་གཅིག་པ་འབྱུང་བ་འཆིངས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བ་ཐོབ་པའི་ཅིག་ཅར་བའི་ལམ་དང་། 
17-558
གནས་སྐབས་བཞིར་གཟུགས་ཀྱི་རྟེན་ཕྲ་བའི་འབྱུང་བ་བཅིངས་པས་གྲོལ་བ་ཐོབ་པའི་ཐོད་བརྒལ་བའི་ལམ་དང་། ཟག་བཅས་ཀྱི་ལས་སྣང་གི་སྟེང་དུ་འདོད་ཁམས་ཀྱི་རྟེན་རགས་པའི་འབྱུང་བ་བཅིངས་པས་གྲོལ་
བ་ཐོབ་པའི་རིམ་འཇུག་པའི་ལམ་གསུམ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་རྒྱུད་ལས། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞུགས་ནས་ཞེས་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རྨི་ལམ་དང་
སྒྱུ་མ་དང་། བྲག་ཆ་ལྟ་བུར་བསྟན་ཏེ་ཞེས་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་འོད་ཟེར་བཀོད་པའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏེ་དང་
པོ་ནི། བརྡ་སྐོར་འཇམ་གླུ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་རིམ། གཉིས་པ་ནི། ངོ་མཚར་བརྒྱུད་པའི་ལམ་རིམ། གསུམ་པ་ནི། དྲི་མེད་དངུལ་སྒོང་། གསེར་སྒོང་། ཤེལ་སྒོང་རྣམས་ཀྱི་ལམ་རིམ་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་
ལྟར་ལམ་གསུམ་གྱིས་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་སྦྱངས་པས་དྲི་མ་མེད་པའི་གནས་སྐབས་ཇི་ལྟ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་ཡོན་ཏན་སྣང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

耳传要诀教授解说：以金刚语分析障碍
第二，耳传要诀教授解说分为两部分：一、以金刚语分析障碍；二、以修行实践检验不致错误。
首先，"以三苦消除痛苦，无边三有获三解脱，从一切障碍完全解脱，安住如虚空平等性"这句金刚语中，"以三苦"是指基础瑜伽行；中间一句半表示道的瑜伽行；剩余两句表示无作为果的瑜伽行。
这些的详细解释如下：如来藏、本初俱生、不坏大明点等无量名称所表达的基础，就是未被概念和执着所染污的心性本质。这本性与类似融合的风使意识动摇，由于不能认识其本性而成为无明，即众生界或五大所主宰的显现。如此显现的世俗状态，即大种与意识的混合体，从不可分离的角度称为不坏性；从所依的角度称为脉；从动摇的角度称为风；从所依或功德的角度称为明点；从界的确定性称为种子字。这是极其细微的状态，或称为与心共存的精华元素，被解释为无色有的所依。
17-557
其显现部分因微尘的力量产生轮回与涅槃的现象，进而生起他想是细微状态，即色有的所依；而从中产生自我执着，由精液力量产生的粗大界是欲有的所依。这一切内外诸法皆由界作为主导的缘起规律，使显现成为心的光芒，这是本初确立的；不了知这一点就称为痛苦。
破除这一点的方法是如实了知基础要点的教示成熟道，以及以自身经验解除束缚的解脱道。后者又可分为：在心识刹那上，与心共存的无色依据只需束缚即可获得解脱的顿悟道；
17-558
以四种状态束缚色界细微元素获得解脱的跳跃道；以及在有漏业现上束缚欲界粗大元素获得解脱的渐入道三种。
如《大手印表征续》中说："入于法界平等性三摩地"，又说："显示一切法如梦幻、回声"，又说："入于法界光明庄严三摩地"等，分别表示：第一是表征文集、柔歌等道次第；第二是稀有传承道次第；第三是无垢银卵、金卵、水晶卵等道次第。
如是以三道净化暂时的迷乱，将显现无垢状态如实佛性的功德。


། །།
༄། །བསྒོམ་བྱ་ལག་ལེན་གྱི་འཕྲང་ལ་གཞལ་བས་འཆུག་ས་མེད་པར་བསྟན་པ་ལ། གཞི་འབྲས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བརྡ་སྤྲོད་པའི་སྨིན་བྱེད།
གཉིས་པ་བསྒོམ་བྱ་ལག་ལེན་གྱི་
འཕྲང་ལ་གཞལ་བས་འཆུག་ས་མེད་པར་བསྟན་པ་ལ། གཞི་འབྲས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བརྡ་སྤྲོད་པའི་སྨིན་བྱེད་དང་། གཞི་འབྲས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་གནད་འཆིང་བ་གྲོལ་བའི་ལམ་རྣམ་པར་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། 
17-559
རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བགྲོད་པར་འདོད་པའི་སྐྱེ་བོ་སྐལ་བ་ཆེན་པོ་དག་གིས་གང་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་ནི། རིས་མེད་པའི་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་
བླ་ན་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་མཐོང་ནས་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་བསལ་ཏེ། རང་གི་རང་བཞིན་སྒྲིབ་བྲལ་དུ་མངོན་དུ་གྱུར་བ་ལ་འགོད་པར་འདོད་པ་གཞན་ལ་དམིགས་
པའི་སེམས་དང་། དེའི་ཆེད་དུ་རང་གི་རང་བཞིན་ལས་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱ་བར་འདོད་པ་བྱང་ཆུབ་ལ་དམིགས་པའི་སེམས་རྣམ་པ་གཉིས་བསྐྱེད་ཅིང་སྦྱངས་པ་ལ་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱས་ནས།
ཟབ་མོ་བརྡའི་དབང་བཞིས་སྨིན་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཆོ་ག་ནི་གཞན་དུ་བཤད་དོ།། །།
༄། །གཞི་འབྲས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་གནད་བཅིང་བ་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ། ཅིག་ཅར་དུ་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་དཀར་ཁྲིད་རིག་པ་གཅེར་མཐོང་གི་གནད།
གཉིས་པ་གཞི་འབྲས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་གནད་བཅིང་བ་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ། ཅིག་ཅར་དུ་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་དཀར་
ཁྲིད་རིག་པ་གཅེར་མཐོང་གི་གནད། ཐོད་བརྒལ་དུ་སྐུ་བཞིར་གྲུབ་པ་དམར་ཁྲིད་མོས་གུས་ཆིག་ཆོད་ཀྱི་གནད། རིམ་འཇུག་གི་ལམ་ལྔ་ཐོབ་པ་ནག་ཁྲིད་གདམས་ངག་གི་ཕྲ་ཆོད་པའི་གནད་དང་གསུམ་
ལས། དང་པོ་ནི། དོ་ཧ་ལས། ཐག་པ་ནག་པོའི་དུག་སྦྲུལ་བཞིན། །མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་དངངས་པར་འགྱུར། །གྲོགས་དག་སྐྱེ་བོ་དམ་པ་ནི། །ཡུལ་གཉིས་སྐྱོན་གྱིས་འཆིང་བར་འགྱུར། ཡུལ་ལ་ཞེན་པས་འཆིང་བར་མ་བྱེད་ཅིག །
17-560
ཅེས་པས་སེམས་མ་བཅོས་པ་ལ་གཟུང་འཛིན་བཟང་ངན་ལ་སོགས་པ་གཉིས་ཆོས་གང་ཡང་ཡོད་མ་མྱོང་བ་སྟེ། གལ་ཏེ་ཡོད་ན་དེ་གང་གིས་ཀྱང་གཞིལ་བར་མི་ནུས་ཏེ། དངོས་པོའི་ཆོས་ཉིད་
ནི་སུས་ཀྱང་བཟློག་ཏུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན། སེམས་མ་བཅོས་པ་ལ་འཁྲུལ་པ་མཐའ་དག་མེད་བཞིན་དུ་སྣང་བ་ནི་ཐག་པའི་དོག་པ་ལ་སྦྲུལ་དུ་སྣང་བ་ལྟ་བུའོ། ཐག་པ་
ལ་སྦྲུལ་དུ་འཛིན་པའི་བློ་དང་། སྦྲུལ་དེ་བསལ་བའི་གཉེན་པོ་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པའི་བློ་གཉིས་ལ་འཁྲུལ་མ་འཁྲུལ་གྱི་ཁྱད་ཅུང་ཟད་མེད་པ་ལས། ཕྱི་མ་ཉིང་འཁྲུལ་ལྟ་བུའི་བློ་ཡིན་པས་
སྤང་དཀའ་བ་ལྟར་དུ་འཁྲུལ་པར་སྣང་བ་དང་དེའི་གཉེན་པོ་བཅོས་མ་མཐའ་དག་ཀྱང་མཚུངས་ཤིང་། ཐག་པའི་རང་ཚུལ་མ་བཅོས་པ་དེ་ཉིད་ཤེས་ན་སྦྲུལ་འཛིན་གྱི་འཁྲུལ་པ་རང་སར་འདག་པ་
བཞིན་དུ། འཁྲུལ་པ་སེལ་བ་ལ་མ་བཅོས་པ་ཉིད་གནད་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་སྦྲུལ་དུ་འཛིན་པའི་དུས་དང་། ཕྱིས་ཐག་པ་ཉིད་དུ་མཐོང་བའི་དུས་གཉིས་གར་ལྟ་བ་པོའི་བློས་བཅོས་
མ་བཅོས་མ་གཏོགས་ཐག་པའི་གནས་ཚུལ་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱང་རྟོགས་པ་དང་མ་རྟོགས་པའམ། རིག་པ་དང་མ་རིག་པའི་འདུ་བྱེད་ཡིད་ཀྱི་གཡོ་བས་ཐ་དད་དུ་བཅོས་པ་མ་གཏོགས་སེམས་རང་ལ་བཟང་ངན་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་པའི་ཕྱིར། 
17-561
འཁོར་འདས་རྒྱུད་གཅིག་པ་དང་། དེ་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་རྫོགས་རིམ་ཀྱང་མཐར་ཐུག་ཏུ་འགྲོ་མི་འགྲོ་མ་བཅོས་པའི་རིམ་པར་སོང་མ་སོང་ཡིན་ཞེས་གྲུབ་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་
ཀྱིས་བརྡ་དང་མགུར་རྣམས་སུ་མགྲིན་གཅིག་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

二、以修行实践检验不致错误的教授分为：基果自然成就的传授修熟法
第二，以修行实践检验不致错误的教授分为两部分：一、基果自然成就的传授修熟法；二、基果不可分要点束缚解脱之道。
首先，
17-559
愿通过金刚乘真实前进的具大缘之人所应追求的是：见一切无差别众生为无上双运身之自性后，清除他们一切暂时垢染，希望安立他们显现自性离障的缘他心，以及为此而愿从自性中显现双运身的缘菩提心这两种发心，圆满修习后，以甚深表征四灌顶成熟。其仪轨在他处已说。
二、基果不可分要点束缚解脱之道：顿超证悟的白法引导明觉裸见要点
第二，基果不可分要点束缚解脱之道分为三部分：一、顿超证悟的白法引导明觉裸见要点；二、跳跃成就四身的红法引导虔诚一断要点；三、渐入获得五道的黑法引导教授微细剖析要点。
首先，如《道歌》所言："犹如黑绳毒蛇般，仅见之时生惊惧，友众贤善之人等，为二境过而被缚，莫被执着境而缚。"
17-560
这表明，未经造作的心中从未存在所取能取、善恶等二元法；若有，任何人都无法摧毁它，因为实相法则无人能违逆。因此，未经造作的心虽无一切迷乱却显现，如同绳索被误认为蛇。
执绳为蛇的心与显现对治消除此蛇的心，二者错与不错没有丝毫差别，而后者如同再度迷乱的心更难断除。同样，迷乱显现及其一切造作对治也无差别。若了知绳索未造作的实相，则执蛇迷乱自然消除；同理，消除迷乱关键在于不造作。
因此，执为蛇时与后来见为绳索时，除了观察者心的造作与否外，绳索本身的状态并无差别。同样，轮回与涅槃也只是通过了悟与未了悟，或明觉与无明的意识动摇而被区分，心本身并无丝毫善恶，所以，
17-561
轮涅一体，决定此理的圆满次第是否究竟取决于是否进入未造作的阶段，这是一切成就者和瑜伽自在母们在表征和道歌中一致宣说的。
;


 །དེ་ལྟར་ལྟ་བ་གཏན་ལ་ཕེབས་ནས་སྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཡང་འཁོར་བར་སྣང་བའི་འབྱུང་རིམ་ལས་བཟློག་པ་ནི། སེམས་དང་ཚོགས་པ་
གཅིག་པའི་དྭངས་མའི་འབྱུང་བ་འཆིངས་པ་ལས་ཡིན་ལ། དེ་ནི་སེམས་མ་བཅོས་པ་ལས་གཞན་གང་གིས་ཀྱང་འཆིང་མི་ནུས་ལ། དེ་ལྟ་བུའི་མ་བཅོས་པ་དེ་ཡང་འགའ་ཞིག་སེམས་མེད་པར་འདུ་
ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གཟུགས་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཆར་གྱུར་པ་དག་མ་ཡིན་ནམ་སྙམ་དུ་རྟོག་མོད། དེ་འདྲ་ག་ལ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཀྱི་བབས་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་
དེ་ཉིད་བློས་བཞག་གང་ཡང་མ་ཡིན་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱིས་མངོན་དུ་བྱེད་པ་ལ་མིང་མ་བཅོས་པར་བསྙད་པ་སྟེ། ཇི་ལྟ་བ་ཡི་གེའི་ལམ་དུ་མཚོན་
དུ་མེད་དོ། །དེ་ཉིད་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་པའི་ཆ་ནས་ལྷག་མཐོང་དང་། གང་ཤར་ཡང་དེའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བའི་ཆ་ནས་ཞི་གནས་སུ་བཞག་གོ ། དེ་ལྟ་བུའི་སྒོམ་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་སྐད་ཅིག་གིས་འབྱུང་བའི་འགྲོས་སྒྲིབ་བྲལ་དུ་བྱས་པ་ལས་དེ་ཕྱིན་ཆད་ཐམས་ཅད་དེའི་ཡོ་ལང་དུ་འབྱུང་བས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་གི་སྟོང་གཟུགས་སུ་འཆར་ཞིང་། 
17-562
སེམས་བཅིངས་པ་ལས་རྩ་རླུང་རེངས་པའི་སྣང་བ་དགོས་ན་ཡང་གང་དགོས་འཆར་རོ། གནད་འདི་འདྲ་བ་ཞིག་གིས་མ་ཟིན་པའི་སྟོང་གཟུགས་ཙམ་ལ་སྙིང་པོ་མེད་དེ། བྱིས་པ་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་བསམ་
གཏན་ཕྱི་རོལ་པ་དང་ཐུན་མོང་བར་ཡང་སྟོང་གཟུགས་ཇི་སྙེད་འཆར་བར་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་དབང་པོ་ཡུལ་ལ་ཐུག་ཕྲད་ཀྱི་སྟེང་དུ་གང་ཤར་འགག་མེད་ཀྱི་རྩལ་སྦྱོང་བ་ལ་སྤྱོད་
པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་དེ་གསུམ་གྱི་གནད་འཆིངས་པས་གཞིའི་གནས་ཚུལ་བསལ་བཞག་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་དེ་ཉིད་ཁམས་རླུང་གི་གཡོ་བ་ལས་བྱུང་བའི་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་ཕྲ་
བས་ཀྱང་མ་བསླད་པའི་ངོ་བོ་མངོན་དུ་གྱུར་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པར་བཞེངས་ནས་འཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པར་རོལ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་
སངས་རྒྱས་པའམ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་དུ་ཞུགས་པའམ་རྡོ་རྗེའི་གདན་དུ་བྱོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་འབྲས་བུའི་གནས་སྐབས་སོ།། །།
༄། །ཐོད་བརྒལ་དུ་སྐུ་བཞིར་གྲུབ་པ་དམར་ཁྲིད་མོས་གུས་ཆིག་ཆོད་ཀྱི་གནད།
གཉིས་པ་ཐོད་བརྒལ་དུ་སྐུ་བཞིར་གྲུབ་པ་སྨར་ཁྲིད་མོས་གུས་ཆིག་ཆོད་
ཀྱི་གནད་ལ། ལུས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ་བླ་མ་སྤྲུལ་སྐུ་ལམ་རྫོགས། ངག་གི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ལམ་རྫོགས། ཡིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ་བླ་མ་ཆོས་སྐུ་ལམ་རྫོགས། བཞི་པའི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ་བླ་མ་གསང་བའི་སྐུའི་ལམ་རྫོགས་དང་བཞི་ལས།
17-563
༈ ལུས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ་བླ་མ་སྤྲུལ་སྐུ་ལམ་རྫོགས།
དང་པོ་ནི། རིང་ལམ་འཁོར་ལོས་བསྟུངས་ཏེ་རྟེན་སྨིན་པས་ས་ལམ་ཆིག་རྫོགས་སུ་གཏོང་བར་བྱེད། དབང་བཞི་ལམ་ཁྱེར་བློ་སྦྱོང་གི་གནད་ཅེས་པ་རྩ་བར་བྱས་ནས་སྟོན་ཏེ། སྤྱིར་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་
བར་འབྱུང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རང་རྩལ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སོ་སོར་འཆར་ཞིང་། རིག་པའི་རང་ས་ཟིན་པས་དོན་དམ་པར་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ངེས་པ་ལས་བརྩམས་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དུས་
གནད་ཁྱད་པར་ཅན་དང་སྦྱར་ཏེ། བོགས་འདོན་པ་ལ་མཁས་པར་བྱ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རང་ས་མ་ཉམས་པས་ཆོས་མིན་ཡིད་ལ་མི་འགྱུར་བར་བྱེད། ལོག་པའི་ཤེས་པ་ཚར་གཅོད་པའི་གནད་
ཅེས་བྱ་ལ། དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ངེས་གསང་ཡིན་ཏེ། རྩ་བ་དོན་གྱི་རང་ངོ་བསྟན་པས་སྡེ་སྣོད་རིན་པོ་ཆེའི་སྙིང་འབྱིན་པར་བྱེད། བློས་
དཔྱད་མ་ཡིན་པ་དོན་རྒྱུད་ཀྱི་གནད་ཅེས་བྱ་བས་སོ།

如是确立见解后的修行次第，即逆转轮回显现之生起顺序：通过束缚与心共存的精华元素
如是确立见解后的修行次第，即逆转轮回显现之生起顺序：通过束缚与心共存的精华元素而成就，此只能以未造作的心束缚，无法以其他任何方法束缚。关于这样的未造作，有人猜想是否就是无想无念的无色定之类，怎会如此！心的状态远离一切戏论边际，正是不被心智所设定的任何状态，是以自明觉为特征的大乐，名为未造作。如实义无法用文字途径表达。此即从断除增益方面安立为胜观，从任何显现都不离其境界方面安立为止观。
如是修行的心一刹那间使元素的次第离障，此后一切皆随之而起，所有显现成为自生空相。
17-562
心被束缚后，若需要脉风凝固的显现，也能随需而现。若未掌握这样的要点，仅有空相无有实义，因为据说童稚禅定与外道共同的禅定中也能显现种种空相。
然后，在感官与对境接触的基础上，修习任何显现无碍的力用，这称为行为。
如是通过见修行三者的要点束缚，基础的状态超越一切取舍，显现其未被界风动摇所生微细迷惑染污的本质，身语意一切相全然显# 如是确定见解后修行次第，逆转轮回显现生起次第的方法是：束缚与心共存的精华元素
如是确定见解后修行次第，逆转轮回显现生起次第的方法是：束缚与心共存的精华元素，这只能通过未造作的心才能束缚，而非其他任何方法。这种不造作并非如有些人所想的是将心视为无的无色定部分。怎么会是那样呢？心的状态远离一切戏论边际，非心所安立的大乐自觉性特征的现证，被称为"不造作"。如实的境界无法用文字描述。从断除增益的角度称为胜观，从任何显现都不动摇其本性的角度称为止观。具有如此修行的心刹那间使元素生起过程离障，此后一切都随之而起，所有显现都成为自然空性形相；
17-562
由心的束缚，脉风凝固的显现，需要时也能随意显现。若不具备这样的要点，仅有空性形相则无意义，因为在婴儿受用的禅定中，外道也能显现无数空性形相。此后，在根境接触之上，对任何显现无阻的力量修习，称为行持。
如是见、修、行三者要点的束缚，使基础状态远离一切增减，显现其本性连细微界风动摇所生的迷乱垢染都未染污的本体，身语意一切相分显现，以一切事业在轮回存续期中游戏，这就是圆满正等正觉，或称入于虚空金刚城，或抵达金刚座的果位。
跳跃成就四身的红法引导虔诚一断要点
第二，跳跃成就四身的红法引导虔诚一断要点分为四部分：净化身明点的上师化身道圆满，净化语明点的上师报身道圆满，净化意明点的上师法身道圆满，净化第四明点的上师密身道圆满。
17-563
一、净化身明点的上师化身道圆满
首先，通过轮回长路的压制而成熟所依，一次性圆满地道。以"四灌顶道修持之修心要点"为根本进行教授：一般来说，缘起如幻的自力在世俗上各自显现，由掌握明觉本位而在胜义上成为一味的确定，依此开始，结合外内密特殊时机要点，善巧地增进修行，这需要瑜伽本位不失，使非法不入心，称为"断除邪见的要点"。这是无上瑜伽续不共的密要，通过显示根本实相见解而提取三藏宝藏精髓，这不是意识推理，而是称为"实义续要点"。


 ཁྱད་པར་གནས་སྐབས་བཞི་བསྐྱེད་པའི་ཐིག་ལེ་འཁོར་བའི་རྒྱུར་ཤེས་ནས་དེ་ཉིད་ལམ་གྱིས་སྦྱོང་བ་སྟེ། འཁོར་བར་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་
ངོས་ཟིན་པས་འཁྲུལ་པའི་སྒྲོག་རང་གྲོལ་དུ་ཆད་པར་བྱེད། དེས་ནི་ལོག་པའི་ལམ་དུ་མི་འཇུག་པའི་གནད་ཅེས་གསུངས་ལ། དེ་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་དུས་ཀྱང་རོ་རྐྱང་གི་རླུང་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་རང་བཞིན་དབུ་མར་ཞུགས་པ་དང་། 
17-564
སྦྱར་ནས་ཏེ། ཁ་ནས་བྲེ་མོའི་གཏམ་སྨྲས་པས། ངག་ལ་ནུས་པ་འབྱུང་བར་བྱེད། ཅི་དང་ཅི་བརྗོད་པ་སྔགས་སུ་འགྲོ་བ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་གནད་ཅེས་པས་སོ། དེ་ཡང་། འཁྲུལ་པའི་གནས་སྐབས་
བཞི་པོ་ཉིད་མ་སྤངས་པར་རྩལ་སྦྱོང་བ་ཡིན་ཏེ། སྤྱོད་པ་རིགས་ངན་གྱི་བུར་བྱས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆེ་ཐབས་འཇིག་པར་བྱེད། བདུད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པར་འགྲོལ་བའི་གནད་ཅེས་གསུངས་སོ། །རྩལ་
སྦྱོང་དེ་ཡང་མ་བཅོས་པ་ཉིད་ལ་གནས་པས་ཏེ། སྒོ་གསུམ་ཐ་མལ་དུ་བསྡད་པས་རྒྱུད་ལ་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པར་བྱེད། སྐམ་ཐག་ཆུ་ནང་དུ་གཅོད་པ་གྱ་ལོག་གི་གནད་ཅེས་པས་སོ། །དེའི་
མ་བཅོས་པ་དེ་ཡང་རང་མྱོང་གི་གནད་འཆིང་བར་བྱེད་པ་སྟེ། འཆིང་བའི་སྒྲོག་ཏུ་ཆོས་མ་བཏང་བས། དེས་ལྷ་བདུད་དུ་མི་འབབ་པར་བྱེད། དེ་ནི་ཐར་ལམ་འབྲས་བུའི་གེགས་སུ་མི་འགྲོ་
བའི་གནད་ཅེས་པས་སོ། །དེ་ལྟ་བུར་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ལ་ཡང་ལྟོ་གོས་ལ་གྱོང་བསྐུར་བས་སྡུག་བསྔལ་བསྲན་ཚུགས་པར་བྱེད། དཀའ་ཐུབ་མཐར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བའི་གནད་ཅེས་པ་གལ་དུ་ཆེའོ།

特别是了知产生四种状态的明点为轮回之因，而以道路净化它
特别是了知产生四种状态的明点为轮回之因，而以道路净化它：通过认识使我们投生轮回的因，使迷乱的束缚自然解脱。这被称为"不入邪道的要点"。将此转为道用的时机是左右脉风阿利卡利（元音辅音）的自性进入中脉时，
17-564
结合起来，通过口中说出丰盛言辞，使语言产生力量。任何所说的话都成为咒语，这是"阿利卡利要点"。此外，不舍弃四种迷乱状态而修炼其力量，通过行持如同低种姓之子，摧毁世间的尊大，这被称为"解开魔印的要点"。
这种力量的修炼是通过安住于不造作而成就的：以三门保持平常状态，使相续中圆满二资粮，这是"干绳在水中断裂的逆转要点"。这种不造作是通过自体经验要点而束缚的：不将教法置于束缚的枷锁中，使神不会堕为魔，这是"解脱道果不受障碍的要点"。
如此等持时，在饮食衣物上艰苦自勉，使痛苦能够忍受，这是"苦行圆满的要点"，极为重要。


 །དེ་
དག་གིས་ཐོད་བརྒལ་གྱི་ལམ་སྤྱི་ལ་འཇུག་པའི་ཆིངས་བཤད་ནས། ད་ནི་སད་པའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་བསལ་ནས་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་གཙོ་བོར་གཞན་དོན་གྱི་རིགས་འདྲ་ལ་བསླབ་པའི་འཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ལ་བློ་སྦྱང་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། 
17-565
དེ་ཡང་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་རྒྱས་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་བློ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར། སྐྱབས་གནས་ཀྱི་ཡུལ་གཅུད་ལ་བོར་བས་རྒྱུད་ལ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་ཐོབ་པར་བྱེད། བྱིན་རླབས་བརྒྱུད་པའི་གནད་ཅེས་
པའི་དོན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་ཤིང་མི་འབྲལ་བར་འདོད་པས་ཚིམ་པའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་དགའ་བའི་སེམས་ཀྱིས་
དེ་མཐའ་དག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། རྟེན་འདི་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱ། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱས་པའི་འཕྲིན་ལས་
བསྒྲུབ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད། རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སུ་རིགས་ཐམས་ཅད་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་ཆེར་རྒྱས་ཤིང་དགའ་བའི་ཉམས་ཅན་དུ་བསམས་
པའི་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པའི་ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་རྣམས་ལ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་
རིན་པོ་ཆེ་དང་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་རྒྱས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་གསལ་གདབ། རྒྱས་པའི་ལས་དང་མཐུན་པའི་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་མཆོག་ཏུ་སྤེལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དབྱེར་མེད་པར་མཆོད། 
17-566
བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕུན་ཚོགས་མཐའ་དག་རྒྱས་པར་གསོལ་བ་གདབ། འཁོར་ལོ་ལས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ནམ་མཁའ་གང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་
གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་དང་། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་དང་། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལ་སོགས་པ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བསྐུར་ཚེ་
བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་སོགས་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབབ་པ་སོགས་ཀྱི་སྣོད་ཀྱི་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱས། སླར་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོར་བསྡུ་བའི་སྤྲོ་བསྡུ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཔུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཞེས་བཟླ།
ཡང་ན། ཤེས་རབ། ཚེ་ནོར་སོགས་གང་འཕེལ་བར་འདོད་པའི་རང་དབང་མིང་སྤེལ་ཚིག་ཏུ་སྦྱར་རོ། །དེ་མཐའ་དག་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་ནི།
རྩལ་སྦྱོངས་ཀྱི་རིག་པ་བསྒྲིམས་ཤིང་གློད་པས་རྟོག་པའི་ཕན་མི་ལྡང་བར་བྱེད། ཐུན་རྗེས་བཤིག་པ་ཐབས་ཀྱི་གནད། ཅེས་སོ། །རྒྱས་པའི་ལས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་འཁོར་འདས་ཀྱི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་
ཅད་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་ཞེས་འཁོར་གསུམ་མི་རྟོག་པས་སྤེལ། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་བཅས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འཁོར་འདས་ཀྱི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་འདིས་བདག་ཅག་དམ་ཚིག་གིས་བསྡུས་པ་རྣམས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་རྟེན་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་མི་དམིགས་པའི་སྦྱོར་བས་བསྔོའོ།

以上讲述了跳跃道的总体入门规则，现在讲解清除觉醒状态的迷乱以证悟上师化身
以上讲述了跳跃道的总体入门规则，现在讲解清除觉醒状态的迷乱以证悟上师化身，主要是修习利他事业的四种类型：
17-565
在上午时分，为修习增长事业的广大行为，将皈依境融入自心，使自相续获得二种成就。"加持传承要点"的含义是：以欢喜心愿一切众生世间与出世间的安乐和一切圆满增长且不分离，为了安置他们一切在无上大乐果位，以此身证得殊胜化身，为此我发心为一切众生成就增长事业。
观想自身为薄伽梵无我母宝，属于一切部族结合之自性，如纯金般广大，具有喜悦之相。在脐轮六十四瓣的中心与花瓣上，明观尊贵上师宝为宝生佛之自性，手持宝瓶与宝柄铃铛，呈现增长之相。以与增长事业相应的外内密供养最极丰盛供养不二真如。
17-566
祈请增长我与一切众生的世间与出世间一切圆满。从轮中放射黄色光芒遍满虚空，同时曼荼罗中一切黄色本尊手持宝瓶、如意树、如意宝等无量化现，为一切众生灌顶，使寿命、福德、智慧等增长，降下珍宝雨等，使器世间一切资具增长。再收回脐轮，专注于放收，念诵："嗡阿布斯庀姆库鲁吽舍"（ཨོཾ་ཨཱཿཔུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，Om Ah Pushtim Kuru Hum Hrih，ॐ आः पुष्टिं कुरु हूँ ह्रीः，ఓం ఆః పుష్టిం కురు హూం హ్రీః，增长，嗡阿布斯庀姆库鲁吽舍）。
或者，可以在"智慧"、"寿命财富"等任何欲增长事物的名称后加上增长词汇。
一切安住于自性大乐不二之义中，这是通过紧握松放明觉的修炼力使妄念不起，称为"座后破坏的方便要点"。
以"我随喜一切以增长事业为主的轮涅善根"的不执著三轮方式增长。回向此随喜及善根与轮涅一切善根成为一味："愿我们这些由三昧耶所摄的人，为一切众生利益，以此身证得大手印最胜成就，成为一体的资粮坛城。"以无缘方式回向。


 །
17-567
དེ་ནས་ཉི་མ་གུང་གིས་ཆ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་ལ་བློ་སྦྱང་སྟེ། གདུག་པ་ཅན་རྣམས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་ལ་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེའི་ཤུགས་དྲག་པོའི་ཉམས་
ཆེར་ཁྲོས་པའི་རང་རྩལ་དུ་འཆར་བ་གཉིས་མེད་དུ་སྤྱོད་པའི་ནང་གི་མ་རུངས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དེ་མཐའ་དག་བླ་ན་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། རྟེན་འདི་ཉིད་
ཀྱིས་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱ། དེའི་ཕྱིར་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དྲག་པོའི་འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་རིགས་ཐམས་
ཅད་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་མུན་པ་ལྟ་བུ་ཆེར་ཁྲོས་ཤིང་འཁྲུགས་པའི་ཉམས་ཅན་དུ་བསམས་པའི་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་འདབ་མ་དགུ་པའི་འདབ་མ་དང་ལྟེ་བ་རྣམས་ལ། དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྡོ་
རྗེའི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་མི་བསྐྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་དང་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དྲག་པོའི་ཉམས་ཅན་གསལ་གདབ། ལས་མཐུན་གྱིས་མཆོད། གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་
གཅོད་པར་གསོལ་བ་གདབ། འཁོར་ལོ་ལས་འོད་ཟེར་ནག་པོའི་ཚོགས་དང་། ཕོ་ཉ་དང་ཕོ་ཉ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས། བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བསྡོ་བ། 
17-568
བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་ལ་གནོད་པ། དམ་ཚིག་ཉམས་ཤིང་དྲལ་བ། དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བདུད་དགྲ་བགེགས་ལོག་འདྲེན་རྣམས་དང་། མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱེད་པ།
ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ལ་སོགས་པ་མཐའ་དག་གི་སྙིང་ག་ནས་ལྕགས་ཀྱུས་བཀུག །མགྲིན་པ་ནས་ཞགས་པས་བཅིངས་ཏེ། གཙོ་བོའི་མདུན་གྱི་འབྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག །ལུས་དཀྱིལ་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་
ནས་བྱུང་བའི་འོད་ཀྱིས་རེག་པས་དེ་མཐའ་དག་གི་དྭངས་མའི་སྲོག་ཨ་ཡིག་གི་རང་བཞིན་ཅན་སོ་སོའི་སྙིང་ག་ན་གནས་པ་སད་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་དག་པ་མངོན་
དུ་གྱུར། འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ཏེ་ལྷ་དང་སྲུང་མར་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་ལུས་དཀྱིལ་ལ་གཞུག །མ་དག་པའི་ལྔ་ཕུང་། ཕོ་ཉ་ཆོས་སྐྱོང་བཀའ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་
རྗེ་མཚོན་ཆའི་ཆར་བུ་ཡུག་གཏིབས་པའི་ཀློང་དུ་བསད་བཅད་གཏུབས་དྲལ། མ་དག་པའི་ཕུང་པོ་ཟོས་པར་བསམ་ཞིང་ཨོཾ་ཨཱཿམཱ་ར་ཡ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཞེས་བཟླ། འདོད་ན་བསྲུང་བཟློག་གི་སྔགས་དང་ཏིང་
ངེ་འཛིན་ཡང་འདིར་སྦྱར། དེ་མཐའ་དག་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག །དྲག་པོའི་ལས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དགེ་བ་སྤེལ་ཞིང་བསྔོའོ།

中午时分修习猛烈事业
17-567
接着在正午时分修习猛烈事业：以恶者为主的一切众生为对象，无缘大悲的强烈之力现为大怒的自力，与不二行持的内在猛烈心合一，为安置他们一切于无上大乐菩提，以此身证得殊胜化身，为此我发心为一切恶者成就猛烈事业。
观想自身为薄伽梵无我母，属于金刚部族的一切部族结合之自性，如黑暗般极为忿怒狂暴。心轮九瓣的花瓣与中心上，明观尊贵上师为金刚部族之主的不动佛自性，手持金刚与金刚柄铃铛，具有猛烈之相。以相应事业作供养，祈请摧毁一切恶者。
从轮中放射黑色光明群，以及持有铁钩、索等的无量使者与使女。向上师与三宝发布命令，
17-568
摧毁危害佛法与众生、破坏誓言、障碍二种成就等的魔障、敌人、障碍、误导者，以及行五无间罪者、三恶趣众生等一切众生。从他们心间以铁钩勾出，从喉部以绳索缚住，置入主尊前的坑中。从身坛城主尊心间发出的光触及他们，唤醒一切恶者精华生命力——阿字（ཨ，a，अ，అ，字母A，阿）自性，安住于各自心间。使他们一切蕴、界、处净化为本尊明显显现，以光明铁钩引导，将一切本尊与护法全部纳入自身坛城。
不净五蕴被使者、护法和眷属们以金刚武器暴风雨般的包围中杀、斩、砍、裂，想象吃掉不净的尸体，念诵："嗡阿玛拉雅库鲁吽舍"（ཨོཾ་ཨཱཿམཱ་ར་ཡ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，Om Ah Maraya Kuru Hum Hrih，ॐ आः मारय कुरु हूँ ह्रीः，ఓం ఆః మారయ కురు హూం హ్రీః，杀害，嗡阿玛拉雅库鲁吽舍）。
如欲，也可在此加入护法回遮的咒语与三摩地。一切安住于自性大乐不二之中。增长并回向以猛烈事业为主的善行。


 །དེ་ནས་དགོང་ཀའི་དུས་སུ་དབང་གི་འཕྲིན་ལས་ལ་བློ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར། 
17-569
གང་ཡིད་ལ་བརྣགས་ཤིང་འདོད་ཆགས་ཅན་གྱི་རིགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མཐའ་དག་ལ་གཉུག་མ་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་ཡིད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དེ་མཐའ་དག་བདེ་བ་
ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། རྟེན་འདི་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱ། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་གི་འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད།
རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ་པདྨའི་རིགས་སུ་རིགས་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་ལྟ་བུའི་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་དུ་བསམས་པའི་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོ་འདབ་མ་
བཅུ་དྲུག་པའི་ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་རྣམས་ལ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་སྣང་བ་འཐའ་ཡས་པད་མ་དང་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཆོག་
ཏུ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་གསལ་བཏབ། ལས་མཐུན་གྱིས་མཆོད། ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུ་བར་གསོལ་བ་གདབ། འཁོར་ལོ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་ཚོགས་དང་ཕོ་ཉ་དང་ཕོ་ཉ་མོ་ལྕགས་
ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་གཞུ་ཐོགས་པ་ལ་སོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས། བསྒྲུབ་བྱ་ཕོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ག་དང་མོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་གནས་ནས་ལྕགས་ཀྱུས་བཏབ། མགྲིན་པ་ནས་ཞགས་པ་དང་གཞུ་རྒྱུད་ལ་སོགས་པས་བཅིངས་ཏེ་བསྐལ་པའི་རླུང་གིས་བཏེག་སྲིད་པའི་མེས་གདུངས་བཞིན་དུ་གཙོ་བོའི་མདུན་དུ་དབང་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ཞིང་ཉམས་སྟོབས་དམན་པས་ཡིད་དང་མགོ་བོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རང་ལ་འདུད་པར་བསམ། 
17-570
སླར་ཡང་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་དང་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱུང་བའི་འོད་རྣོན་པོས་རེག་པས་དེའི་བསྲུང་བ་རིགས་སྔགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཕུང་སོགས་ཐམས་ཅད་
དང་། གཞན་ཡང་དེ་དང་དེའི་བླ་མ་ལྷ་སྲུང་མ་རིམ་གྲོ་བ། ཆགས་ཡུལ་ལ་སོགས་པའི་ནུས་མཐུ་སོགས་མ་ལུས་པར་བསྡུ། དེ་ནས་ཕོ་ཉ་མདའ་གཞུ་ཐོགས་པ་སྤྲོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མདའ་ལྔའི་
སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པས་མྱོས་ཤིང་རང་ལ་ལྷག་པར་འདུད་པ་ཉིད་དུ་དབང་དུ་བྱས། དེའི་ཚེ་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་སོགས་དང་། གཞན་ཡང་ཡུལ་འཁོར་ནོར་རྫས་སོགས་ཀྱི་བཅུད་མདངས་སོགས་དང་།
ཕྱོགས་བཅུ་རབ་འབྱམས་འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་པའི་ཚེ་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་སོགས། མཐའ་དག་ལྷག་མ་མེད་པར་བྱང་ཆུབ་དང་གཞན་དོན་ཁོ་ནའི་དབང་དུ་བསྡུས་པས། དེ་མཐའ་དག་གཟི་མདངས་སོགས་
དང་བྲལ་ཞིང་རང་ཉིད་ཁམས་གསུམ་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། ཨོཾ་ཨཱཿབ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཞེས་བཟླ། གང་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པའི་མིང་སྤེལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་སྦྱར། དེ་མཐའ་དག་
རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞག །དབང་གི་ལས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དགེ་བ་སྤེལ་ཞིང་བསྔོའོ།

黄昏时分修习摄受事业
17-569
接着在黄昏时分，为修习摄受事业，以贪欲强烈者为主的一切众生界为对象，以本初大慈之意产生贪恋心，为安置他们一切于无上大乐果位，以此身证得殊胜化身，为此我发心为一切众生成就摄受事业。
观想自身为薄伽梵无我母，属于莲花部族的一切部族结合之自性，如黄昏彩云般具有贪恋之相。喉轮十六瓣的中心与花瓣上，明观尊贵上师为莲花部族之主的无量光佛自性，手持莲花与莲花柄铃铛，具有极度贪恋之相。以相应事业作供养，祈请摄服一切。
从轮中放射红色如铁钩般的光明群，以及持有铁钩、索、红莲花弓等的无量使者与使女。以铁钩钩住所修持男性的心间和女性的密处，以索和弓弦等缚住喉部，如被劫风吹起、为有情之火所烧，想象他们在主尊前失去所有力量，势力减弱，心意与头一起向自己低头。
17-570
再次，从身坛城诸尊心间和结合处放射锐利光芒触及他们，摄取其一切护卫、种族、咒语、三摩地等以及智慧方面的诸蕴等，并且摄取他们及其上师、本尊、护法、祈祷者、爱慕对象等一切力量，无余收集。
然后，由放射的持弓箭使者们以五箭相应等方式，使他们迷醉并更加顺从自己。此时，摄取福德、智慧、自在力等，以及摄取地域、财物等的精华光泽等，并摄取十方浩瀚轮涅器情无余的寿命、福德、智慧等，一切无余唯为菩提与利他所用，使他们全部失去光彩，自身成为三界之主。
念诵："嗡阿瓦商库鲁吽舍"（ཨོཾ་ཨཱཿབ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，Om Ah Vasham Kuru Hum Hrih，ॐ आः वशं कुरु हूँ ह्रीः，ఓం ఆః వశం కురు హూం హ్రీః，制服，嗡阿瓦商库鲁吽舍）。也可加入欲摄服者名字的三摩地。
一切安住于自性大乐不二之中。增长并回向以摄受事业为主的善行。


 །དེ་ནས་སྲོད་ལ་ཞི་བའི་འཕྲིན་ལས་ལ་བློ་སྦྱང་སྟེ། ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོས་གཟིར་བ་ལ་སོགས་པའི་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་ཁོང་ཁྲོ་བ་བསལ་ཏེ། 
17-571
བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོའི་སེམས་ཀྱིས་དེ་མཐའ་དག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་ལ་འགོད་པའི་ཕྱིར། རྟེན་འདི་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་དུ་བྱ། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་
ཅད་ལ་ཞི་བའི་འཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད། རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ་འཁོར་ལོའི་རིགས་སུ་རིགས་ཐམས་ཅད་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་ཞི་བའི་ཉམས་
ཅན་དུ་བསམས་པའི་སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོ་འདབ་མ་སོ་གཉིས་པའི་ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་རྣམས་ལ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་འཁོར་ལོའི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་
དང་དེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ཤིན་ཏུ་ཞི་བའི་ཉམས་ཅན་གསལ་བཏབ། ལས་མཐུན་གྱིས་མཆོད། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་པ་ཞི་བར་གསོལ་བ་གདབ། འཁོར་ལོ་
ལས་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོས་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པ་དཀར་པོ་སོགས་ཐོགས་པ་རྣམས་དང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་རབ་འབྱམས་སྤྲོས། སྣོད་བཅུད་ཀྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྦྱངས། ཁྱད་པར་
བུམ་པའི་བདུད་རྩི་སོགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བསྐུར་བས་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་སོགས་གནོད་པ་དང་ཉེ་བར་འཚེ་བ་མཐའ་དག་ཞི། ཕྱིས་མི་འཇུག་པར་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བསྲུང་པར་བསམ་ཞིང་། 
17-572
ཨོཾ་ཨཱ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཞེས་བཟླ། དམིགས་བྱ་ཡོད་ན་མིང་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་སྦྱར། དེ་མཐའ་དག་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག །ཞི་བའི་ལས་
གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དགེ་བ་སྤེལ་ཞིང་བསྔོའོ། །ཆེས་སྟོབས་སུ་གྱུར་ན་འཕྲིན་ལས་བཞི་ཟུང་འཇུག་ཏུ་སློབ་སྟེ། ངོ་སྤྲོད་གཅིག་གི་ཡུལ་ལ་རྩ་བ་ཟིན་པས་ཟབ་མོའི་དོན་ཕྱོགས་མེད་དུ་ཟིན་པར་
བྱེད། མཚང་རིག་པ་གོ་རྟོགས་ཀྱི་གནད་ཅེས་པས་སོ། །དེ་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཡེངས་པ་དགོས་ཏེ་ཤེས་པ་མ་བཅོས་གཉུག་མ་སྲངས་སུ་བཅུག་པས་གནས་ལུགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནང་ནས་འཆར་བར་
བྱེད། རིག་པ་མ་ཡེངས་པ་ཐབས་ཀྱི་གནད་ཅེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་ཕྲན་ཚེགས་བདུད་དུ་ཤེས་ནས་དེ་ལ་མི་ཆགས་པར་སྒྲུབ་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་པ་ཞིག་དགོས་ཏེ་འདུ་འཛི་
བར་གཅོད་དུ་ངོས་ཟིན་པས། ཕྱི་སྣང་བ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བདུད་མི་འཁོར་བར་བྱེད། འདི་ཆགས་སྡང་གི་སྒྲོག་རང་གྲོལ་ལ་འགྲོ་བའི་གནད་ཅེས་སོ། །ལྷག་པར་སྙན་ཁུང་བླ་མའི་ཞལ་གྱི་གདམས་པས་
མདོ་རྒྱུད་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་གཅོད་པར་བྱེད། ཚིག་གི་ལྷད་དང་མ་འདྲེས་པས་དོན་རྒྱུད་ཀྱི་གནད་ཅེས་པ་འདི་ཤེས་པར་བྱའོ།། །།
༈ ངག་གི་ཐིག་ལེ་སྤྱང་བ་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ལམ་རྫོགས།
གཉིས་པ་ངག་གི་ཐིག་ལེ་སྤྱང་བ་བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ལམ་རྫོགས་ནི། 
17-573
སྐྱ་རེངས་ཤར་བ་ནས་གཉིད་སྲབ་མོའི་འོད་གསལ་ལས་སྒྱུ་མའི་རྩལ་མ་འགགས་པ་ལ་བསླབ་པའི་ཕྱིར། དྲན་རིག་གི་རྟོག་པ་ནང་དུ་གཅུན་པས་རླུང་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་འཛིན་པར་བྱེད། འགྱུ་བ་
སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་རིག་པ་བཙིར་འཛིན་བྱེད་པའི་གནད་ཅེས་པ་འདིས་སྟོན་ཏེ། གཉིད་དུ་འགྲོ་ཁར་སེམས་བསྐྱེད་དང་སྣོད་བཅུད་སྒྱུ་འཕྲུལ་གྱི་ལྷར་དྲན་ཙམ་ལས་རྨི་ལམ་འཛིན་པ་དང་སྤྲུལ་སྒྱུར་གྱི་
ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་བྱ་འདོད་ཀྱི་འདུན་པ་དྲག་པོས་མཚམས་སྦྱར་བས་རིག་པ་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དྲན་རྟོག་སྔ་ཕྱིའི་ཡུལ་བཅད་པས། འདུ་བའི་ནད་ནང་དུ་ཆོམས་པར་བྱེད། དེ་ནི་
རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་གྱི་ནད་མི་འཁྲུགས་པའི་གནད་ཅེས་སོ།

夜初修习息灭事业
接着在初夜修习息灭事业：对于遭受疾病与强烈痛苦等为主的一切众生，放下贪恋与愤怒，
17-571
以大舍心为安置他们一切于无上大乐果位，以此身证得殊胜化身，为此我发心为一切众生成就息灭事业。
观想自身为薄伽梵无我母，属于轮部族的一切部族结合之自性，如月亮般寂静之相。顶轮三十二瓣的中心与花瓣上，明观尊贵上师为轮部族之主的毗卢遮那佛自性，手持法轮与法轮柄铃铛，极其寂静之相。以相应事业作供养，祈请息灭一切众生的疾病与痛苦。
从轮中放射持有充满甘露的白瓶等的眼母等女神，以及无量白色光芒。净化器情世界一切不顺，特别是以瓶中甘露等为一切众生灌顶，息灭罪障、疾病、魔障等一切伤害与痛苦，并以智慧加持为金刚自性使其不再复发而得到保护。
17-572
念诵："嗡阿尚丁库鲁吽舍"（ཨོཾ་ཨཱ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，Om A Shantim Kuru Hum Hrih，ॐ आ शान्तिं कुरु हूँ ह्रीः，ఓం ఆ శాన్తిం కురు హూం హ్రీః，息灭，嗡阿尚丁库鲁吽舍）。若有特定所缘，也可加入其名字与三摩地。一切安住于自性大乐不二之中。增长并回向以息灭事业为主的善行。
若更有力量，则修习四种事业的双运：通过在一种指示的对象上掌握根本要点，使深义无偏地掌握，这称为"了知要害的理解要点"。在一切处都需要不散乱，将未造作的自然本心放入直观，使实相大手印从内显现，这是"明觉不散乱的方便要点"。
如是修持时，需要认识微小享用为魔，不贪著于此而一心修持，认识散乱为障碍，使外在显现的享用魔不会纠缠，这是"贪嗔束缚自解脱的要点"。尤其是以耳闻上师口传教授，剖析一切经续论典的精髓，这就是"无杂质词语的实义续要点"，应当了知。
二、净化语明点的上师报身道圆满
17-573
从黎明时开始，为了修习从微细睡眠光明中无阻显现幻化力，通过向内摄持忆念觉知的念头，使风心之乐得以保持。这是通过"将动摇置入束缚，明觉紧握保持的要点"来教授的：
睡前发菩提心并忆念器情世界为幻化本尊，仅以此并以强烈欲求持守梦境与修持变化三摩地而作衔接，使明觉分离清浊。通过切断过去未来的忆念思维对境，使聚合之病在内部平息，这就是"风、胆、痰三病不扰乱的要点"。
;


 །དེ་ནས་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོའི་དྷཱུ་ཏཱིའི་དབུས་ཀྱི་མི་ཤིགས་པ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་གསུང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ལ་སེམས་གཏད་
གསོལ་བ་བཏབ། ཐིམ་རིམ་གྱི་རྟགས་གང་ཤར་ལ་བསྲེ་བའི་ཚེ་ཤེས་པ་ཡུལ་གྱི་རྗེས་སུ་མ་འབྲངས་པས། རྟོག་པའི་རྩ་བ་འབྲལ་བར་བྱེད། ཆིག་ཆོད་ཀྱི་ཤེས་པ་མི་འགྱུར་བའི་གནད་ཤེས་པས་
བཟུང་། རྨི་ལམ་ངོས་ཟིན་པ་དང་གསལ་དྭངས་གྲུང་ལ་ཧྲིག་བཏོན་པས། རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྒྱུ་རྩལ་འཆར་བར་བྱེད། རང་མདངས་དྲི་མ་མེད་པ་འོད་གསལ་གྱི་གནད་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པས་གཉིད་སྲབ་མོའི་འོད་གསལ་ལས་ཤར་བའི་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བ་མཐའ་དག་སྒྱུ་མར་སྦྱངས། 
17-574
དེ་ནས་བསམ་གཏན་གྱི་ཡན་ལག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བཅིངས་པ་ལས། བདེ་བ་ཆེན་པོ་མངོན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། རིག་པ་སོར་གཞག་གི་རྒྱལ་ས་བཟུང་བས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་
འཆར་བར་བྱེད། ཡེ་ཤེས་དངོས་སུ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའི་གནད་ཅེས་པས་སོ། དེ་ལས་མཉམ་གཞག་གསལ་བའི་མདངས་ལས་བཤིག་པས་གནས་པའི་ཕྱིར་རྗེས་བཟང་བར་བྱེད། ཐུན་ཆུང་ལ་གྲངས་མང་བ་བྱིང་རྒོད་
མི་འབྱུང་བའི་གནད་ཅེས་པས། ལྡང་འཇུག་རན་པར་བརྟེན་ནོ།། །།
༈ ཡིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ་བླ་མ་ཆོས་སྐུ་ལམ་རྫོགས།
གསུམ་པ་ཡིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ་བླ་མ་ཆོས་སྐུ་ལམ་རྫོགས་ནི། ལིངས་པ་སྲོག་ལ་མཁས་པའི་གདམས་པས། ཡིད་བཙན་ཐབས་སུ་གསོད་
པར་བྱེད། རྟོག་པ་ཆོས་ཉིད་དུ་འགྲོ་བའི་གནད་ཅེས་པ་འདིའི་དོན། ནམ་གྱི་གུང་ཐུན་ལ་གཉིད་མཐུག་འོད་གསལ་དུ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར། གཉིད་དུ་འགྲོ་ཀར་སེམས་བསྐྱེད་དང་སྣོད་བཅུད་རང་བཞིན་གྱི་ལྷར་
དག་པ་དྲན་ཙམ་བྱ་སྟེ། རྐྱེན་སྣང་གི་རྟོག་པ་སྒྱུ་མར་ཤེས་པས། ཀུན་གཞི་ལ་བག་མི་ཆགས་པར་བྱེད། དུས་གསུམ་ཡིད་ལ་བདེན་འཛིན་མི་བརྟེན་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གནད་ཅེས་གསུངས། དེ་
ནས་གཉིད་མཐུག་པོའི་འོད་གསལ་མངོན་དུ་བྱ་འདོད་ཀྱི་འདུན་པ་ཤུགས་དྲག་པོས་མཚམས་སྦྱར་ནས་སྙིང་གའི་དྷཱུ་ཏིའི་དབུས་ཀྱི་མི་ཤིགས་པ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ལ་སེམས་གཏད། 
17-575
གསོལ་བ་དྲག་ཏུ་གདབ་པ་ནི། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱོད་ཐབས་སུ་ཁྱེར་བས་གཉིས་མེད་ལམ་དུ་སློང་བར་བྱེད། ཟུང་འཇུག་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའི་གནད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་གཉིད་ཀྱི་
ཐིམ་རིམ་གྱི་རྟགས་གང་ཤར་ལ་གཤིས་རང་བབས་སུ་གློད་པས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་དུ་འཇུག་པ་ནི། རྒྱུ་མི་མཐུན་པ་ལམ་དུ་བླངས་པས། འགལ་རྐྱེན་གྲོགས་སུ་འཆར་བར་བྱེད། རྐྱེན་ངན་
གྱི་སྟེང་དུ་ཐོག་འགེལ་བྱེད་པའི་གནད་ཅེས་བྱ་ལ། དེས་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་ཞལ་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་བདག་ཉིད་དུ་མངོན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ། འཁོར་བའི་ཆོས་ཟད་པ་
འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་པས། གཉིས་སྣང་གི་ཤེས་པ་གྲོལ་བར་བྱེད། བླང་དོར་གཞི་ལ་དག་པ་ཟུང་འཇུག་གི་གནད་ཅེས་བཞག་ལ། དེ་རྟོགས་པ་ཕྱིན་ནས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་
འཕྲུལ་གྱི་རོལ་པར་འཆར་བས་ལམ་ལ་གང་ཕན་གྲོགས་སུ་བསྟེན་པས། ཨ་འཐས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་ཟློག་པར་བྱེད། གྲལ་རིམ་གྱི་ཁྲིགས་བསྒྱེལ་བ་རྒྱ་ཡན་གྱི་གནད་ཅེས་པ་བསྟེན་པར་བྱ་ལ། དེས་སྣང་
སེམས་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེ་བ་ནི་རིག་པའི་རྩལ་ཕྱིར་སྦྱངས་པས། རྟོགས་པའི་རྐྱེན་བསྐུལ་ཡུལ་གྱིས་བྱེད། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དཔེ་ཆར་འཆར་བའི་གནད་ཅེས་པས་སོ། །དེའི་ཚེ་སྒོམ་པ་བདག་པོ་ལ་གཏད་པས་གཅེས་འཛིན་གྱི་བདུད་མི་འཁོར་བར་བྱེད། 
17-576
གཉེན་པོའི་བྱ་ར་རང་ཞིག་ལ་འགྲོ་བའི་གནད་ཅེས་པ་དེ་ཟིན་པ་ཡིན་ནོ།

然后将意念专注于喉轮中脉中央的不坏点尊贵上师语金刚自性结合处
然后将意念专注于喉轮中脉中央的不坏点尊贵上师语金刚自性结合处，祈请加持。在消融次第的各种相兆显现融合时，心识不随境相而转，这样断除妄念的根本。通过了解一断的不变心识要点而持守。通过认出梦境并使其清晰明亮、警觉锐利，使缘起幻化力显现。具备无垢自明光明要点的知识，净化微细睡眠光明中显现的一切梦境显相为幻象。
17-574
然后通过禅定支分束缚为大手印，现前大乐。通过持守明觉原位之王位，使乐、明、无念的体验显现，这就是"直接生起智慧的要点"。由于从等持明晰光泽中解散，所以使后座变得良好，这是"短座多次不生昏沉掉举的要点"，依靠适当的起入修持。
三、净化意明点的上师法身道圆满
第三，净化意明点的上师法身道圆满：通过善巧生命力修持的教授，强行杀死意识，这是"妄念转为法性的要点"的含义。为了在午夜时分将深度睡眠净化为光明，入睡前只需忆念发菩提心与器情世界自性净化为本尊，通过了知缘起显现的念头为幻象，使阿赖耶识不留习气。这称为"三时不执著于意识实有的大手印要点"。
然后以强烈欲求证悟深度睡眠光明作为衔接，将心专注于心轮中脉中央的不坏点尊贵上师意金刚光明自性尊父母的结合处，
17-575
强烈祈请，这是"将智慧行持转为方便，引发不二之道的要点"，称为"使双运生起于相续的要点"。然后，对于睡眠消融次第中显现的任何相兆，通过自然松开本性，使器情世界一切融入光明，这是"将不顺因转为道用，使逆缘显为助伴的要点"，称为"在逆缘上直接应对的要点"。
通过这些，尊贵上师法身的本面作为各自自觉性的本质而现前。由于轮回法尽，确立轮涅无别，使二元显现的意识得到解脱，这称为"取舍在本基中净化的双运要点"。在完全证悟后，一切显相显现为幻化游舍，依靠对道有益的一切为助伴，抵挡执著实有的固执，这称为"脱离等级序列的无约束要点"，应当依止。
这使显现与心成为一味，通过向外修炼明觉力，由对境触发证悟因缘，这是"一切显现成为教材的要点"。此时，将修持托付给主人，使执著魔不能纠缠，
17-576
这是"对治的警觉自然崩溃的要点"，是掌握了这一点。


། །།
༈ བཞི་བའི་ཐིག་ལེ་སྦྱོང་བ་བླ་མ་གསང་བའི་སྐུའི་ལམ་རྫོགས།
བཞི་པ་བཞི་བའི་ཐིག་ལེ་སྦྱོང་བ་བླ་མ་གསང་བའི་སྐུའི་ལམ་རྫོགས་ནི། ངོ་བོ་སྦས་པ་གསེར་གྱི་ཉི་
མའི་མིག་ཕྱེ་བས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་མེད་དུ་འཆར་བར་བྱེད། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་གནད་ཅེས་པའི་དོན། ཐོ་རངས་ཀྱི་ཆ་སྐྱ་རེངས་ཤར་བའི་མཚམས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་
པའི་དུས་དང་སྦྱར་ཏེ། སྦྲུལ་གཉིད་པ་ལྟ་བུའི་བྱེད་ཆིངས་མིག་གྱེན་དུ་བཟློག་པའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་བཙན་ཐབས་སུ་སྲོག་བསད་པ་ནི། རྟེན་འབྲེལ་ལུས་ལ་བསྒྲིགས་པའི་ཆེ་བས་ཉམས་མྱོང་སེམས་ལ་སྐྱེ་
བར་བྱེད། འཁྲུལ་འཁོར་འདུག་སྟངས་ཀྱི་གནད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྱི་བོའི་དྷཱུ་ཏཱིའི་དབུས་ཀྱི་མི་ཤིགས་པ་བླ་མ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ལ་སེམས་གཏད། གསོལ་
བ་དྲག་ཏུ་བཏབ་པ་ནི། རིག་པ་ལ་སིང་ཡར་གྱི་ཧྲིག་བཏོན་པས་རྣོ་ངར་གྱི་རྩི་ཆགས་པར་བྱེད། བྱིང་རྨུགས་ཀྱི་གདན་འཇིག་པར་བྱེད་པའི་གནད་ཅེས་བྱ་ལ། དེས་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དང་
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོའི་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྟོང་གཟུགས་རབ་འབྱམས་སོ་སོ་རང་རིག་གི་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པ་ནི། དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་སྲང་ནས་རིམ་པ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བས། སྒྲུབ་པ་པོར་ཟགས་ལ་མི་འགྲོ་བར་བྱེད། 
17-577
དྲི་མ་ངོས་འཛིན་བསྲུང་སྡོམ་གྱི་གནད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཚེ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲིས་རྟོག་པ་དུམ་བུ་ཁྲིགས་སུ་བཅད་པས། ཡེ་ཤེས་རིམ་གྱིས་སྐྱེ་བར་བྱེད། སོ་
མའི་མལ་བྱེ་བ་རིག་པ་བྱེ་འཕུར་གྱི་གནད་ཅེས་པ་དང་ལྡན་པར་བྱ་ལ། དེ་ལས་སྤྱན་ལྔ་མཐར་ཕྱིན་ནས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་སྐུར་རྟོགས་པ་ནི།
འགྱུ་བའི་འཕྲང་བཙན་ཐབས་སུ་བཅད་པས། རླུང་སེམས་གཉུག་མའི་དོན་འོད་གསལ་འཆིང་བར་བྱེད། སྤྱན་ལྔ་ལྟ་སྟངས་ཀྱི་གནད་ཅེས་བྱའོ། །འདི་ལ་སྒྲུབ་པ་པོ་འདོད་བློ་མ་བསྟེན་པས། ལམ་རྟགས་ལ་མཆོག་
ཏུ་མི་འཛིན་པར་བྱེད། དེ་ནི་འབྲས་བུ་མ་དམིགས་ན་ཐོབ་པའི་གནད་ཅེས་པ་གནད་དུ་ཆེའོ།། །།
༄། །རིམ་འཇུག་གི་ལམ་ལྔ་ཐོབ་པ་ནག་ཁྲིད་གདམས་ངག་གི་ཕྲ་ཆོད་པའི་གནད།
གསུམ་པ་རིམ་འཇུག་གི་ལམ་ལྔ་ཐོབ་པ་ནག་ཁྲིད་གདམ་ངག་གི་ཕྲ་གཅོད་པའི་གནད་ལ། ཕྱི་
མཚན་ཉིད་ཀྱི་གདམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚོགས་ལམ་བློ་སྦྱོང་གིས་ལམ་བགྲོད། ཕ་རྒྱུད་གཡོ་བའི་རླུང་སྦར་འཛིན་གྱི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་ལམ་དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་སྲངས་སུ་བཅུག །མ་རྒྱུད་བདེ་བ་ཉམས་
ཀྱི་གདམས་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་མཐོང་ལམ་གྱིས་རྗེས་བཅད། སྙིང་པོ་དོན་གྱི་གདམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྒོམ་ལམ་རོ་སྙོམས་ཀྱིས་བོགས་དབྱུང་། རིག་པ་རང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་མཐར་ཕྱིན་བྱ་བྲལ་གྱི་ལམ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང་ལྔ་ལས།
17-578
༈ ཕྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་གདམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚོགས་ལམ་བློ་སྦྱོང་གིས་ལམ་བགྲོད།
དང་པོ་ནི། སྐབས་བརྒྱད་རྩ་བ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ལམ་ལྔ་གདན་གཅིག་ལ་ཉམས་སུ་བླངས་ནས་ས་བཅུ་དུས་གཅིག་ལ་ནོན་པ་ཞེས་གསུངས་པ་འདི་ཉིད་རྩ་བར་བཞག་སྟེ་བཤད་པར་བྱའོ།

四、净化第四明点的上师秘密身道圆满
第四，净化第四明点的上师秘密身道圆满：通过开启隐藏本性的黄金太阳之眼，使证悟智慧无偏地显现，这是"大手印符号要点"的含义。将黎明时分的曙光出现的最后阶段与现证菩提时相结合，采取如蛇睡眠般的姿势，以向上翻转眼睛的凝视方式强行杀死生命力，这是"将缘起调整于身体的伟大使体验生于心的要点"，称为"瑜伽姿势的要点"。
然后将心专注于顶轮中脉中央的不坏点上师身金刚光明自性尊父母的结合处，强烈祈请，这使明觉产生锐利警觉，形成敏锐性的精华，这是"摧毁昏沉迟钝垫子的要点"。通过这个，使业力、智慧和大手印因而生起的无量空性形相在各自自觉中直接显现，这是通过苦行之秤分为三个层次，"使修行者不堕落的要点"，称为"认识垢染的守护约束要点"。
17-577
此时，以择法慧慧的宝剑将妄念切成有序片段，使智慧逐渐生起，应当具备"弥新睡床敞开，明觉飞散的要点"。由此圆满五眼后，了知一切显现双运为大秘密身，这是通过强行切断动摇的险要，束缚风心本初义的光明，称为"五眼凝视的要点"。在此，修行者不依赖欲望之心，不执着于道相为最高，这是"果位无所缘而获得的要点"，极为重要。
次第入道五道的秘密引导教授的微细决断要点
第三，次第入道五道的秘密引导教授的微细决断要点：依靠外相特征教授修持资粮道通过心意转化而行道；依靠父续动风练习掌握之道修持加行道通过苦行而调伏；依靠母续乐受体验的教授修持见道通过后续断除；依靠核心义理教授修持修道通过等味而增进；依靠明觉自解脱的教授获得究竟无作之道，共五项。
17-578
一、依靠外相特征教授修持资粮道通过心意转化而行道
第一项：将八个要点归纳为一个根本，在一座上修习五道，同时证得十地，这一教法作为根本来解释。


 དེ་
ཡང་། ཚོགས་ལམ་དུ་རྣམ་པ་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་གསུམ་མཁྱེན་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ནི་རྣམ་རྫོགས་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ཉིད་མོས་སྤྱོད་དུ་མོས་པས་འཇུག་པའི་དང་།
ས་དང་པོ་ནས་བདུན་པའི་བར་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་གསལ་སྣང་ཐོན་པ་རྩེ་མོའི་སྦྱོར་བ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཉིས་ལ་ཡིད་སྦྱངས་པས། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་གདན་གཅིག་ལ་རྫོགས་ཏེ། དོན་གཉིས་
མངོན་དུ་གྱུར་པར་བྱེད་པ་ཞེས་དང་། ས་བརྒྱད་པ་ནས་དག་ས་གསུམ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཞུགས་ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོར་འཇུག་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་བྱེད་པས་
མཐར་གྱིས་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ་ཤེས་བྱའི་གནས་ལ་བློ་སྦྱངས་པས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ། གཟུགས་སྐུ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆེ་བ་ལས་འཆར་བ་ཞེས་དང་། རིམ་གྱིས་ཁོ་ནས་ས་གོང་
མ་རྣམས་སུ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་གསེར་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་སྦྱོང་བ་དེའི་རྒྱུན་གྱི་མཐའི་སྐད་ཅིག་མ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་སྐད་ཅིག་མའི་སྦྱོར་བ་སྟེ་སེམས་ཀྱི་སྣང་ཡུལ་ངོས་བཟུང་ནས། ཐབས་རྟེན་འབྲེལ་ལ་རྩལ་སྦྱངས་པས། 
17-579
གཤིས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་གིས་བསྙད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་ཉེས་པའི་དྲ་བ་མཐའ་དག་དང་ནི་བྲལ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་
ལྟ་བུར་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་ཉེ་བར་འཚོ་བའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ལུས་པ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ནི་ལྡན། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་འབྲས་བུ་ཡོད་པར་ནི་མཛད། ཐུགས་
རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་ནི་གྱུར། ལྷུན་གྱི་གྲུབ་པར་ཐབས་སྣ་ཚོགས་དག་དང་། སྤྲུལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དག་གིས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་
མཐས་གཏུགས་པར་བཞུགས་ནས་མཛད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་སྦྱོར་བ་བཞི་པོ་དེ་དག་གིས་འབྲས་བུར་བཞག་སྟེ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་བསྡུས་ནས། སྟོང་པ་དང་སྙིང་
རྗེ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བསྒོམས་པས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཁྱེན་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་བསྒོམ་བྱ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་གསུམ་པོ་
བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དང་པོར་གཞི་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་བསྒོམ་པའི་ཚུལ་ནི། ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཕྱོགས་སུ་བདག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་འགོད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམ་ཞིང་། 
17-580
འགྲོ་བ་མཐའ་དག་འདོན་པར་འདོད་པའི་བསམ་པ་ཅན་གྱིས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་མངོན་དུ་བྱས་ལ། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་དམིགས་ཏེ་ཡན་ལག་བདུན་
པ་བྱས་ནས། སྟན་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་འཇམ་པོ་ལ་ལུས་བསམ་གཏན་གྱི་བྱེད་ཆིངས་ལྔས་བཅིངས་ཏེ། གང་ཟག་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལས་གུད་ན་མི་དམིགས་ཏེ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་
ལ་ངའོ་སྙམ་པའི་ཤེས་པ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །གང་ཟག་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱང་མ་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་མི་རྟག་པ་དང་དུ་མའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་
པའི་ཕྱིར་དང་། གང་ཟག་ནི་རྟག་པ་གཅིག་པུའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པར་གཞན་དག་གིས་བཏགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་དམ་གཞན་ཉིད་དུ་བརྗོད་དུ་མི་རུང་བའི་གང་ཟག་གིས་དངོས་པོ་ཡོད་པར་
མི་རུང་སྟེ། དངོས་པོ་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་གཞན་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ང་དང་ངའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫུན་པ་དང་འཁྲུལ་པ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱ་བ་དེ་ཡང་། སྒྲར་སྣང་
དང་སྒྲར་འཛིན་གྱི་ཤེས་པ་གཏན་ལ་ཕབ་པས། རང་རྒྱུད་དུ་འཛིན་པའི་བློ་ཞིག་སྟེ། བདེན་མེད་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་མཚང་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱའོ།

资粮道上修持一百七十三种相为三智相
这样，在资粮道上将一百七十三种相摄为三智相而修持，称为遍加行。在胜解行位以胜解方式趣入，从初地至七地之间以现前方式显现明相，称为顶加行。通过修练菩提心二者，使一切教法在一座中圆满，现前二种利益。
从第八地至三清净地，趣入如来智慧，进入一切智性大海，圆满成就，称为渐次加行。通过修练智慧对所知境界，使佛陀功德现前，色身从缘起的伟大中显现。
唯由渐次在上位诸地中，心续如金般得到清净，当其相续最后刹那生起时，称为刹那加行。通过确认心的显现对境，修习缘起方便的力量，
17-579
理解本性真如，以此名称而说。如此修持，远离一切习气及过失之网，具足如意宝般圆满无余利益一切众生的究竟功德蕴，实现往昔愿望之果，转为大悲自性。
以自然成就的各种方便和无量化身，为无余众生作一切种类利益，直至有情界边际而住，这是法身，为四种加行的果位。将六波罗蜜摄为方便与智慧，修持空性与悲心双运，现前佛陀二身。
如是，瑜伽士应当修持以三智相摄一切所修的三者。怎样修呢？首先，修持基智相的方式是：思维于可意处安立一切有情于菩提心要，
17-580
以救度一切众生的意乐发起大悲心，缘十方诸佛菩萨而修七支供，于极其舒适柔软的座上，以五种禅定姿势约束身体。
人我不离蕴、界、处而存在，因为对色等产生"我"的意识。人我也不是色等的自性，因为色等是无常和多性，而人我是被他人假立为常一自性的。不可说为一体或他体的人我也不可能有实体，因为没有其他实体的行相。
因此，应当了知世间的"我"和"我的"只是虚妄和错乱。通过确立声现与声执的认识，破除实执之心，这叫做"了解无实世俗的要害"。
;


 །ཇི་ལྟར་ཐོས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་ལ་སེམས་བཟུང་སྟེ་དྲན་པ་ནང་དུ་གཞག་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་ལ་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ཞི་ནས་ནང་དུ་དམིགས་པས་རྒྱུན་དུ་རང་གི་ངང་གིས་འཇུག་པ་ལ་དགའ་བ་དང་། 
17-581
ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས། སེམས་ཉིད་ལ་གནས་པ་ནི་ཞི་གནས་ཞེས་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་དམུས་ལོང་ངམ་མུན་པར་ཞུགས་པའི་མི་དང་འདྲ་བར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་
མི་འཛིན་པ་དེའི་ཚེ་བྱིང་བ་ཞེས་བྱ་ལ། སྔར་བཤད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གསལ་བར་བྱའོ། །གང་གི་རྣམ་པར་གཡེང་བའི་མི་ལྟ་བུའམ་སྤྲེའུ་བཞིན་དུ་སེམས་མི་གནས་པར་གྱུར་པ་ནི་རྒོད་པ་
ཞེས་བྱ་ལ། དེའི་ཚེ་རྩོལ་བ་གློད་པས་བཏང་སྙོམས་སུ་བྱའོ། དེ་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ཉེས་སྤྱོད་བསྡམས་པས། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པས་གོས་དོན་མེད་དེ། གཉེན་པོ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་
ཉིད་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་རྣམ་པར་གནོན་པའི་གཞིར་གྱུར་པས་གཞི་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤས་ཆེ་ཤེས་རབ་ཤས་ཆུང་པས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་རྟོགས་རིས་སུ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །
གཉིས་པ་ལམ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་བསྒོམ་པའི་ཚུལ་ནི། ཞི་གནས་ལ་གནས་ཏེ་ཤེས་རབ་བཙལ་བར་བྱའི། ཞི་གནས་ཙམ་གྱིས་ཆོག་པར་འཛིན་པར་མི་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་
མདོར་བསྡུ་ན། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་དང་། ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་དོ། །དེ་ལ་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཁམས་གཟུགས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ནི། དོན་དམ་པར་ནི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལས་གང་ན་མེད་དེ། 
17-582
དེ་དག་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་བཤིག་ལ། རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྣམས་ཀྱང་ཆ་ཤས་ཀྱིས་ངོ་བོ་ཉིད་སོ་སོར་བརྟགས་ན་ངོ་བོ་ཉིད་ངེས་པར་བཟུང་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཐོག་མ་
མེད་པའི་དུས་ནས་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་དབང་གིས། རྨི་ལམ་ན་དམིགས་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྣང་བ་བཞིན་དུ། བྱིས་པ་རྣམས་ལ་སེམས་ཉིད་
གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཆད་པ་བཞིན་དུ་སྣང་གི དོན་དམ་པར་ན་འདི་ལ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་ལས་གུད་ན་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་པོ་ཡང་སེམས་
ཙམ་དུ་རྟོགས་ཀྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པར་ན་སེམས་ཀྱང་སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་མ་སྐྱེས་པ་སྟེ། གང་གི་ཚེ་རྫུན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་འཛིན་པས་སེམས་
ཉིད་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་བ་དེའི་ཚེ། དེ་ལས་གུད་ན་མེད་པའི་ཕྱིར། དེ་ཉིད་ཀྱང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་བདེན་པ་ཉིད་དུ་ག་ལ་འགྱུར། ཇི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་
ཀྱི་རྣམ་པ་ཡིན་པས། གཅིག་དང་དུ་མའི་ངོ་བོ་ཉིད་མ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ། སེམས་ཀྱང་དེ་ལས་གུད་ན་མེད་པའི་ཕྱིར། གཅིག་དང་དུ་མའི་ངོ་བོ་ཉིད་མ་ཡིན་ནོ། །སེམས་སྐྱེ་བའི་ཚེ་ཡང་གང་ནས་ཀྱང་མི་འོང་། 
17-583
འགོག་པའི་ཚེ་ཡང་གང་དུ་ཡང་མི་འགྲོ་སྟེ། དོན་དམ་པར་ན་བདག་དང་གཞན་དང་གཉིས་ཀ་ལས་སྐྱེ་བར་མི་རིགས་སོ། དེ་ལྟ་བས་ན་སེམས་ཀྱང་སྒྱུ་མ་བཞིན་ཏེ་སེམས་ཇི་ལྟ་བ་
དེ་བཞིན་དུ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ་དོན་དམ་པར་ན་མ་སྐྱེས་པའོ། །དེས་དེ་ལྟར་བརྟགས་ན་སེམས་ཀྱི་དང་པོ་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མི་མཐོང་། ཐ་མ་ཡང་དག་པར་
རྗེས་སུ་མི་མཐོང་། བར་པ་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མི་མཐོང་། ཇི་ལྟར་སེམས་ལ་མཐའ་དང་དབུས་མེད་པ་དེ་བཞིན་དུ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཐའ་དང་དབུས་མེད་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་དོ། །དེ་ནི་
ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ལ་རོ་སྙོམས་པས། གཉིས་འཛིན་གྱི་བློ་རང་སར་ཞིག་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་རོ་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། དེས་དེ་ལྟར་སེམས་མཐའ་དང་དབུས་མེད་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་
ནས། སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡང་མི་དམིགས་སོ།

将心专注于所闻佛像而内观禅修
将心专注于所闻佛像而内观禅修，平息对外境的散乱，通过内在所缘而自然相续入定并生起欢喜，
17-581
具足轻安的心安住于心性，这称为止观。当像盲人或处于黑暗中的人一样无法清晰把握真实义时，称为昏沉，应以前述智慧使其清晰。当如散乱之人或如猴子般心不安住时，称为掉举，此时应放松精进而保持平等舍。
这是通过约束身语意的恶行，使业障不染著无意义之事，称为"对治力增强"。由于这是制服烦恼的基础，称为基智的行相，因为定力强而慧力弱，被归入声闻的证悟范畴。
第二，修持道智行相的方式是：住于止观而寻求智慧，不应满足于仅仅获得止观，如此思维后：所谓"法"，简言之，即五蕴、十二处、十八界。其中色蕴、处、界，在胜义中不离心的行相，
17-582
因为将它们分解为微尘，对微尘也以部分的自性各别观察时，无法确定把握自性。因此，由于从无始以来对色等非真实的事物执著，如同梦中所见的色等显现一样，对凡夫而言，心本身显现为如同色等外境分离的样子。但在胜义中，此中色等不离心的行相而存在。
因此，三界仅是唯心而了解，非为其他。在胜义中，心也如幻未生，当虚妄自性的色等行相被执取，心自身显现为种种行相时，由于不离彼故，心又怎能如色等般成为实在？如同色等种种行相因是一多自性，心也因不离彼故，非一多自性。心生起时不从任何处来，
17-583
灭时也不往任何处去，在胜义中，不应从自、从他或从二者而生。因此，心也如幻，如心本然，一切法也如幻，在胜义中未生。
如是观察时，不真实看见心的最初，不真实看见心的最终，不真实看见心的中间。如同心无边际与中心，也了知一切法无边际与中心。这是通过对各种境界等味，使二取意识自然消失而了悟一切法多性一味，称为"了悟一切法多性一味"。他如是了知心无边际与中心后，不见心的任何自性。


 །སེམས་གང་གིས་ཡོངས་སུ་རྟོགས་པ་དེ་ཡང་སྟོང་པར་རྟོགས། དེ་རྟོགས་པས་སེམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་
བོ་ཉིད་ཀྱང་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མི་མཐོང་ངོ་། །དེས་དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མ་མཐོང་བས། གཟུགས་རྟག་གོ་ཞེའམ། སྟོང་ངོ་ཞེའམ། མི་སྟོང་ངོ་ཞེའམ། 
17-584
ཟག་པ་དང་བཅས་པའོ་ཞེའམ། ཟག་པ་མེད་པའོ་ཞེའམ། བྱུང་བའོ་ཞེའམ། མ་བྱུང་བའོ་ཞེའམ། ཡོད་པའོ་ཞེའམ། མེད་པའོ་ཞེས་རྟོག་པར་མི་བྱེད་དོ། །ཇི་ལྟར་གཟུགས་ལ་རྟོག་པར་མི་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་
དུ། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་རྟོག་པར་མི་བྱེད་དོ། །དེ་དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཀྱིས་དངོས་པོ་མཐའ་དག་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་
སོ་སོར་བརྟགས་ནས་གང་ཞིག་ཀྱང་མི་དམིགས་པར་བསམ་གཏན་བྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་མཆོག་གི་བསམ་གཏན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་རིགས་པས་ཆོས་རྣམས་གཏན་ལ་ཕབ་པས། ཆེད་འཛིན་གྱི་བློའི་སྤུ་
རིས་བསུབས་ནས་འཁྲུལ་པའི་ཡིད་རང་གྲོལ་དུ་རྟོགས་པ་ཞེས་པའོ། །འཕགས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱལ་པོ་ལས་ཀྱང་བཀའ་སྩལ་ཏེ། གལ་ཏེ་ཆོས་ལ་བདག་མེད་སོ་སོར་རྟོག །སོ་སོར་དེ་བརྟགས་གལ་ཏེ་
བསྒོམ་པ་ནི། །དེ་ཉིད་མྱ་ངན་འདས་ཐོབ་འབྲས་བུའི་རྒྱུ། །རྒྱུ་གཞན་གང་ཡིན་དེས་ནི་ཞི་མི་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལངས་ནས་ཆེས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པར་ངོ་
བོ་ཉིད་མེད་པ་ཉིད་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རྣམ་པར་གནས་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ན་ལས་དང་འབྲས་བུར་འབྲེལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་རྣམ་པར་གནས་པར་འགྱུར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་། 
17-585
དངོས་པོར་སྐྱེ་བ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ། །དམ་པའི་དོན་དུ་ངོ་བོ་མེད། །ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །འདི་ནི་ཤེས་བྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བདེན་པ་གཉིས་སུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། གཉིས་འཛིན་གྱི་བློ་རང་སར་
ཞིག་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་བདེན་མེད་དུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །སེམས་ཅན་བྱིས་པའི་བློ་ཅན་འདི་དག་ནི། ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ལ་ཡོད་པ་ལ་སོགས་པར་སྒྲོ་འདོགས་པས་བློ་ཕྱིན་
ཅི་ལོག་ཏུ་གྱུར་ཏེ། ཡུན་རིང་པོར་འདོད་པའི་འཁོར་ལོ་ན་ཡོངས་སུ་འཁྱམས་པས། བདག་གིས་ཅི་ནས་ཀྱང་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བླ་ན་མེད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། དེ་
ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱས་ལ། དེ་དག་ཆོས་ཉིད་དེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ་སྙམ་པས། ཐོག་མ་མེད་པ་ཅན་གྱི་འཁོར་བ་ན་སེམས་ཅན་གང་ལན་བརྒྱར་བདག་གི་གཉེན་
དུ་མ་གྱུར་པ་དེ་གང་ཡང་མེད་དོ་སྙམ་དུ་དེ་ཡོངས་སུ་བསམ་ཞིང་། འདི་ལ་བྱེ་བྲག་ཅི་ཡོད་ན། །ལ་ལ་ལ་ནི་རྗེས་སུ་ཆགས། །ལ་ལ་ལ་ནི་ཁོང་ཁྲོར་གྱུར། །དེ་ལྟ་བས་
ན་བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་སྙོམས་པ་ཉིད་དུ་བྱའོ་སྙམ་དུ། དེ་ལྟར་ཡིད་ལ་བྱ་ཞིང་བར་མའི་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ཏེ། མཛའ་བཤེས་དང་དགྲ་ལ་ཡང་སེམས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་མོ། །
17-586
དེ་ནས་བྱམས་པའི་ཆུས་རྒྱུད་བརླན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་བདེ་བ་དང་ཕྲད་པར་འདོད་པའི་རྣམ་པ་སྟེ། མཛའ་བཤེས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཐོག་མར་བྱས་ཏེ། རིམ་གྱིས་ཐ་མལ་པ་དང་དགྲ་ལ་ཡང་བསྒོམ་
མོ། །དེ་ནས་སྙིང་རྗེའི་ས་བོན་གདབ་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བར་འདོད་པའི་རྣམ་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ཚེ་བུ་ཆུང་ངུ་སྙིང་དུ་སྡུག་པ་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་པའི་མ་བཞིན་དུ། བདག་ཉིད་
ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བ་ལས་འདོན་པར་འདོད་པའི། རྣམ་པ་རང་གི་ངང་གིས་འཇུག་པའི་སྙིང་རྗེ་དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་ཞུགས་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྙིང་
རྗེ་ཆེན་པོའི་མིང་ཡང་འཐོབ་བོ། །དེ་ནས་ལངས་ནས་ཚོགས་རྣམ་པ་གཉིས་བསྒྲུབ་པ་ལ་རིམ་པས་འཇུག་པར་བྱའོ།

心以何了知亦了知为空
心以何了知亦了知为空，以此了知，不真实看见由心所成就的自性、色等自性。他如是以智慧不真实看见一切法的自性，不作"色是常"、"是空"、"非空"、
17-584
"有漏"、"无漏"、"生起"、"未生起"、"有"、"无"等分别。如同不分别色，也不分别受、想、行、识等。
他如是以智慧各别观察一切事物的自性而不见任何所缘而修习禅定，因此称为"最胜智慧禅修者"。这是以理论确立诸法，抹除执著意识的纹理，了知迷惑意识自然解脱。
圣《三摩地王经》中也说："若对法无我各别观，若各别观察而修习，此为涅槃果之因，其他任何因不能寂。"
然后从禅定中起，虽然这一切在胜义中无自性，但在世俗中显现安住。若非如此，业果关系等怎能安立？世尊也说：
17-585
"事物生起世俗中，胜义之中无自性。"
这是确立所知真如为二谛后，二取意识自然崩溃，了知一切法无实，称为"了知一切法无实"。
具有凡夫心的众生对无自性的事物增益为"有"等，心成颠倒，长久在欲望之轮中流转。我必须圆满无上福德智慧资粮，获得一切智果位，使他们了达法性，如是思维：在无始轮回中，无有众生不曾百次成为我的亲人。思维此已，于此有何差别？对某些生贪，对某些生嗔。因此，我应对一切众生保持平等心，如是作意，从中立方开始，修习对亲友与敌人的平等心。
17-586
然后以慈爱之水湿润相续，即希望与乐相遇的行相，首先对亲友，渐次对普通人与敌人也修习。
接着播下悲心种子，即希望离苦的行相。当如同慈母见爱子受苦一样，自然生起欲救脱一切极苦的行相，平等趣入一切众生时，称为"圆满"，也获得"大悲"之名。
然后起座，依次趣入成就二种资粮。
;


 །དེ་ནི་བག་ལ་ཉལ་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ཡིན་པས་ལམ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་
ཞེས་བྱ་ལ། ཤེས་རབ་ཤས་ཆེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཤས་ཆུང་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྟོགས་རིས་སུ་བཞག་པའོ། །གསུམ་པ་རྣམ་མཁྱེན་གྱི་རྣམ་པ་བསྒོམ་པའི་ཚུལ་ནི། དེ་ལྟར་གང་དང་གང་དུ་
བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་ཐོས་ནས། དེ་དང་དེར་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་ཙམ་ཁོ་ནས། དེ་ཁོ་ན་རྟོགས་པ་གང་དག་སེམས་དཔའ་དེ་དག་གི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་དགག་པའི་ཕྱིར། 
17-587
ཆོས་རྣམས་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་རིག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དངོས་འཛིན་གྱི་བློ་བཤིག་པས། སྤྲོས་བྲལ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ཏེ། ཁོ་ན་བའི་
ཤེས་པ་མཐའ་བྲལ་དུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤས་ཆེ་ན་ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན། ཤེས་རབ་ཤས་ཆེ་ན་ཞི་གནས་ལ་བརྟེན་པས་ཆ་མཉམ་དུ་འཇུག་པ་ཐོབ་པ་ན། ཚུལ་
བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་གི་གཟུགས་བརྙན་དུ་ལྡང་བ་སྟེ། དེ་ལས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བས་
ན། ཡེ་ཤེས་དེ་འདོད་པས་དེ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཤིང་གཉིས་དྲུད་པས་མེ་བྱུང་བ་དེས་ཤིང་དེ་གཉིས་སྲེག་པ་བཞིན་དུ། དེ་ཡང་ཕྱིས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྲེག་པར་བྱེད་དོ། །དཀོན་བརྩེགས་
ལས། ཤིང་གཉིས་དྲུད་པ་ལས་ནི་མེ་འབྱུང་སྟེ། །བྱུང་བ་དེ་ཡིས་དེ་གཉིས་སྲེག་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་ཤེས་རབ་དབང་པོ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་། །སྐྱེས་པ་དེ་ཡིས་དེ་གཉིས་སྲེག་པར་བྱེད། །ཅེས་དང་། དགོངས་
པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པ་ལས། དེ་ལ་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་། སེམས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དེ་ཐོབ་ནས་དེ་ཉིད་ལ་གནས་ཏེ། སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྤངས་ནས་ཇི་ལྟར་སྤངས་པའི་ཆོས་དེ་དག་ཉིད་ནང་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལ་གཟུགས་བརྙན་དུ་སོ་སོར་རྟོག་པར་བྱེད། 
17-588
མོས་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཏིང་འཛིན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་གཟུགས་བརྙན་དེ་དག་ལ་ཤེས་བྱའི་དོན་དེ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་དང་། རབ་ཏུ་འབྱེད་པ་དང་། ཡོངས་སུ་རྟོག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་དཔྱོད་པ་དང་།
བཟོད་པ་དང་། འདོད་པ་དང་། བྱེ་བྲག་འབྱེད་པ་དང་། ལྟ་བ་དང་། རྟོག་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལྷག་མཐོང་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལྷག་མཐོང་ལ་མཁས་པ་ཡིན་ནོ། །
ཞེས་གསུངས་སོ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་གནས་སྐབས་ན། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཐབས་ལ་བརྟེན་པ་མི་འབྱུང་དུ་ཟིན་ཀྱང་། དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་དང་དེའི་རྗེས་ལ་འབྱུང་བའི་ཤེས་རབ་གང་བྱུང་བ་
དེའི་ཚེ། སྒྱུ་མ་མཁན་བཞིན་དུ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཁོ་ནའི་ཐབས་ལ་བརྟེན་པ་འབྱུང་བ་ཉིད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཅིག་ཅར་དུ་འཇུག་གོ །དེ་ལྟར་ཞུགས་པ་དེ་ཉིད་དཀོན་
མཆོག་བརྩེགས་པ་ལས། འོད་སྲུངས་འདི་ལྟ་སྟེ། དཔེར་ན་བློན་པོས་ཟིན་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་དགོངས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་དེ་བཞིན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཤེས་རབ་ཐབས་མཁས་པས་ཟིན་པ་ཡང་སངས་རྒྱས་
ཀྱི་མཛད་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་དོ་ཞེས་གསུངས་པས། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་བསམ་གཏན་པར་ཐམས་ཅད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། 
17-589
གང་སྦྱིན་པ་དང་མ་བྲལ་བ། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་མ་བྲལ་བ། བཟོད་པ་དང་མ་བྲལ་བ། བརྩོན་འགྲུས་དང་མ་བྲལ་བ། བསམ་གཏན་དང་མ་བྲལ་བ། ཤེས་རབ་དང་མ་བྲལ་བ། ཐབས་དང་མ་
བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་བཀའ་སྩལ་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་བྱེད་ནུས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡིན་པས་རྣམ་མཁྱེན་གྱི་རྣམ་པ་ཞེས་བྱ་ལ། ཞི་གནས་
དང་ལྷག་མཐོང་མཚུངས་པར་ལྡན་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྟོགས་རིས་སུ་བཞག་གོ །

那是摧毁随眠烦恼的方法所以称为道智行相
那是摧毁随眠烦恼的方法所以称为道智行相，由于智慧强而禅定弱，被归入菩萨证悟范畴。第三，修持遍智行相的方式是：如是在各处听闻不可思议等词句后，那些仅凭听闻和思维就认为自己了悟真实的菩萨，为遮止他们的增上慢，
17-587
教导法应由各自自证。这是通过明智慧打破执实之心，了悟离戏论义智慧，称为"了悟唯一知识为离边"。当禅定较强时依智慧，智慧较强时依止观，获得平衡入定时，以如理作意为本质的无分别影像止观相互提升，由此生起无分别智慧，由于希求此智慧而应依靠它。
如同摩擦两木生火后，火焚烧这两木一样，此后也是由它自身焚烧。《宝积经》中说："摩擦两木而生火，所生之火烧二木，同样生起慧根后，所生慧根焚二者。"《解深密经》中说："于此获得身轻安和心轻安后住于其中，舍弃心的行相后，对所舍诸法于内三摩地行境中作为影像各别观察，
17-588
胜解。如是对三摩地行境影像分别、遍分别、遍寻思、遍观察、忍受、希求、辨别差异、见解、思维，这就是胜观，如是菩萨善巧于胜观。"
虽然在极深等持状态不生起依止布施等方便，但当如是修持并在后得生起智慧时，如幻术师一般依止无倒方便而生起，因此智慧与方便同时趣入。如是趣入者，《宝积经》说："迦叶，譬如有大臣辅佐的国王能成办一切事务，同样，菩萨的智慧为方便善巧所摄持，也能成办一切佛陀事业。"
因此，在一切处成为禅修具一切种相最胜空性者。何为具一切种相最胜空性？
17-589
即不离布施、不离持戒、不离忍辱、不离精进、不离禅定、不离智慧、不离方便等，如是广泛宣说。这是能够成办佛陀事业的方法，所以称为遍智行相，由于止观平等具足，被归入佛陀证悟范畴。


དེ་ལྟར་ཡང་། འཕགས་པ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་ལས། ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་
པའི་རིགས་མི་མཐོང་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཤས་ཆེ་བའི་ཕྱིར་དང་། ཤེས་རབ་ཆུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མཐོང་མོད་ཀྱི། མི་གསལ་ཏེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཤས་ཆེ་བའི་ཕྱིར་
དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་གཟིགས་ཏེ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མཚུངས་པར་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། །།
༈ ཕ་རྒྱུད་གཡོ་བའི་རླུང་སྦར་འཛིན་གྱི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་ལམ་དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་སྲངས་སུ་བཅུག།
གཉིས་པ་ཕ་རྒྱུད་གཡོ་བའི་རླུང་སྦར་
འཛིན་གྱི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་སྦྱོར་ལམ་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་སྲངས་སུ་བཅུག་པ་ནི། རླུང་འབྱུང་འཇུག་གནས་པ་གསུམ་ལ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བཟླས་པ་བྱས་པས། རིམ་ལྔ་གདན་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པ་ཞེས་པ་འདི་ཉིད་གཞིར་བྱས་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། 
17-590
དེ་ཡང་། གཡས་སུ་མེའི་རླུང་རྐྱང་པར་འབབ་པ་དགུ་བརྒྱ། གཡས་ཅུང་ཟད་འགྲིབ་པའི་རིམ་གྱིས་གཡོན་དུ་འཕེལ་བ་མཉམ་རྒྱུ་ས་རླུང་དགུ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག །དེ་བཞིན་དུ། གཡོན་ལའང་རླུང་གི་རླུང་རང་
རྐྱང་དུ་འབབ་པ་དང་གཡོན་འགྲིབ་གཡས་སུ་འཕེལ་བའི་ཆུའི་རླུང་དགུ་བརྒྱ་འབབ་པ་མགོན་པོ་བཞིའི་རླུང་དངོས་སུ་རྒྱུ་བ་ཡིན་ལ། སྤྱོད་བསྡུས་ལས། ཁྱབ་བྱེད་ཀྱིས་ནི་ཁམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ཆར་
ལ་ཁྱབ་པའི་རླུང་སྟེ། མི་འབྱུང་ཞིང་ཁྱབ་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་འོད་ཟེར་
རེ་རེ་འབྱུང་བ་ན་ཡང་། འོད་ཟེར་ལྔ་ངེས་པར་འབྱུང་སྟེ། ཞེས་གསུངས་པས། གང་ཁམས་ལྔ་པོ་གཅིག་ཡོད་པར་ཐམས་ཅད་ཀུན་འབྱུང་བ་ནི། འཁོར་བའི་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁམས་ལྔའི་དྭངས་མ་
སོ་སོར་བྱེ་མི་སྲིད་པའི་གཞོམ་མེད་ཀྱི་ཐིག་ལེར་གནས་པའི་གནད་ཀྱིས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མགོན་པོ་སོ་སོའི་རླུང་འབྱུང་འཇུག་གི་མཚན་ཉིད་ཅན་ལྷ་དེ་དང་དེའི་སྔགས་རླུང་དང་སྦྱར་ཏེ་བཟླས་
པས། ལས་སོ་སོ་འགྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཁ་དོག་དང་གསལ་སྣང་འབྱུང་བ་ནི་དག་སྣང་ལ་ཡིད་སྦྱངས་པས། དངོས་འཛིན་གྱི་སྤུ་རིས་བསུབས་ནས། སྣང་བ་སྤྲུལ་སྐུར་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། 
17-591
རགས་པའི་རྡོར་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་འབྱུང་འཇུག་གི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་རླུང་མལ་དུ་ཟིན་པས་རྒྱུ་བ་ཅུང་ཟད་འགགས་ནས་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་བཞོན་པར་གྱུར་པའི་རླུང་མགོན་པོ་སོ་སོའི་ངེས་པ་དང་
མཐུན་པར་གནས་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་མི་ཤིགས་པའི་འོད་ལྔའི་རླུང་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་དང་། དེ་དང་མི་ཕྱེད་པའི་འོད་གསལ་བའི་ལྷ་དེ་ཉིད་རླུང་དང་དབྱེར་མེད་དུ་སྦྱོར་བ་ལ་སློབ་པ་
ནི། སྒྲ་དོན་ལ་ངག་སྦྱངས་པས། ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི་ཆགས་སྡང་བསུབས་ཏེ། གྲགས་པ་གསུང་དུ་རྟོག་པ་ཞེས་པ་ཕྲ་བའི་རྡོར་བཟླས་སོ། །དེ་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་
རིམ་པ་སྟེ། རིམ་པ་དང་པོའོ། །དེ་ནས། རྣམ་ཤེས་ཀྱི་བཞོན་པའི་རླུང་རྣམས་དབུ་མར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སེམས་དབེན་ལ་འཇུག་སྟེ། དེ་ཡང་། བེམ་རླུང་དང་ཚོགས་པ་མ་བྱེ་བའི་རླུང་གི་
གཞོན་པའི་རྒྱུའི་དབང་སོགས་ཡུལ་ལ་འཇུག་པ་ན་སྣང་མཆེད་གཉིས་ཀྱི་གཙོ་བོར་ཤེས་པའི་ཁ་བདག་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། དེའི་དབང་གིས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་འབྱུང་བ་ལ་ཉོན་མོངས་དང་། དེ་
ལ་མངོན་པར་འདུ་བྱས་ཏེ། འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྲིད་པར་གྲུབ་བོ། །སེམས་རླུང་རགས་པ་མི་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་ལུས་ཀྱི་བདག་པོའི་རྒྱུ་གང་གིས་བྱེད་སྙམ་ན། སྣང་མཆེད་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཉེར་ཐོབ་ཀྱིས་གཙོ་བོའི་ཁ་བདག་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།

《大涅槃经》所言
如是，《圣大涅槃经》中说："声闻不见如来种性，因为禅定偏强而智慧微弱。菩萨虽然见到，但不清晰，因为智慧偏强而禅定微弱。如来则全见，因为止观平等具足。"
二、依靠父续动风练习掌握之道修持加行道通过苦行而调伏
第二，依靠父续动风练习掌握之道修持加行道通过苦行而调伏：对风的出入住三种状态用三字咒持诵，称为"五次第在一座中圆满"，以此为基础修持。
17-590
这样，右边单独流动的火风九百次，右边逐渐减少左边增长的均等流动地风九百次。同样，左边单独流动的风风以及左减右增的水风九百次，是四护法风的实际流动。《集密》中说："遍行风遍布四大元素之轮，不外泄而遍及光明者，是吉祥毗卢遮那如来，与虚空同等自性。然而每当一道光明生起时，必定生起五种光明。"
由于一切五大元素存在之处一切皆生起，这是因为在轮回一切状态中，五大元素的精华不可能分离，安住为坚固明点的要点所致。如是将各护法出入息的特性与该尊咒风结合而持诵，能成就各种事业等，显现色彩和明相，这是"修练清净显现之意，抹除执实纹理，使显现为化身显现"，称为粗品金刚诵。
17-591
然后，通过掌握具出入特性的风于本位，微细障碍流动，成为识之载体的风，各护法风依据各自规律安住，成为五智自性不坏五色光风如芥子大小，与不可分离的光明本尊与风无二合一而修习，这是"修练语于声义，抹除八法贪嗔，了悟声音为语"，称为细品金刚诵。
这就是咒语真实义或金刚诵次第，即第一次第。然后，为了将识之载体的风导入中脉而修入离心，这是：当粗风与聚集未分离的风之载体因感官等趣入对境时，以显明二者为主的识主导自身，由此生起八十种自性分别念为烦恼，并由此造作，成就苦果之有。
当心风粗分不流动时，何者主导身体？以显明二者之因近得为主导。
;


 །
17-592
འོ་ན་མཚོན་བྱེད་རང་བཞིན་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚོན་བྱ་ཡེ་ཤེས་ཐ་མལ་པ་ལ་མྱོང་བའི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་ངམ་ཞེ་ན། དངོས་མི་འབྱུང་ཀྱང་། ཆ་འདྲ་བ་ལ་དེའི་མིང་གིས་བཏགས་པ་སྐད་ཅིག་
ཙམ་འབྱུང་བ་ལས་རང་བཞིན་སོ་སོར་འབྱུང་ངོ་ཞེས་པའི་སྐད་ཅིག་ཡུལ་སྔ་ཕྱི་ལ་འཇུག་པ་བོར་བའི་བར་དུ་རྟོག་མེད་ལུང་མ་བསྟན་འབྱུང་བ་ནི་ཐ་མལ་པས་མྱོང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།
རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རྒྱན་གྱི་རྒྱུད་དང་། ཞལ་ལུང་དུ་ཐལ་བྱུང་གི་སྟོང་པ་ཞེས་བསྙད་དོ། །འདིར། རྟོག་པས་འདྲེས་པར་འཛིན་པའི་ཤེས་པ་ཡང་མ་ཡིན། སྤྲོས་པའི་རྟོག་པ་བཀག་ཙམ་གྱི་ལུང་མ་
བསྟན་ཡང་མ་ཡིན་པའི་རང་རིག་ཙམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་མངོན་དུ་བྱས་ནས། དེ་ཉིད་སྣང་གསུམ་དུ་ཤར་བའི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་མི་ཕྱེད་པའི་ཡན་ལག་ལ་གནས་པ་ནི་ཉམས་ཀྱི་འོད་གསལ་
ལམ་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སེམས་སྦྱངས་པས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྩ་བ་ཞིག་ནས། འོད་གསལ་ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ། སེམས་དབེན་གྱི་མིང་
ཅན་རིམ་པ་གཉིས་པའོ། །དེ་ནས། སྣང་གསུམ་གྱི་རིམ་པས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལས་འོད་གསལ་དྭངས་མའི་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་བརྟན་གཡོའི་འཁོར་ལོར་འཆར་ཞིང་། སྣང་གསུམ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ལས་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ལས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་འཁོར་བའི་ཆོས་སུ་འཆར་རོ། །
17-593
དེ་བས་རྣམ་རྟོག་གི་བཅོས་མས་སྒྱུ་མར་བརྟག་པ་མིན་གྱི་ཚོགས་དྲུག་གི་འཇུག་པ་གང་ཤར་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་རང་གིས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་འགྱུར་
བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཐམས་ཅད་ནི་རྟོག་མེད་ཡིན་པས་སོ། །རྟོག་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྣང་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གང་གི་ངང་དུ་འདིར་མོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པའི་བརྟན་གཡོའི་འཁོར་
ལོ་ཇི་སྙེད་པ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་མཐོང་བ་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ནི། ཐབས་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་གནད་ལ་སྦྱངས་པས། འཁྲུལ་པའི་རླུང་རང་མལ་དུ་འཆིངས་
ཏེ། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་བག་ལ་ཞ་བ་ཞེས་བྱའོ། །འདོད་ན་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་མྱུར་བར་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་སྟོད་དུ་བཅིངས་ནས་ལྟེ་བར་མནན། སའི་མི་
ཤིགས་པ་གསེར་གྱི་སྦྲམ་བུ་ལྟ་བུ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་ལ་བསམ་གཏན་བྱས་པས་ཟད་པར་ས་དང་། སྙིང་གར་ཆུ་དང་། མགྲིན་པར་མེ་དང་། སྤྱི་བོར་རླུང་གི་ཟད་པར་མངོན་དུ་འགྱུར་ཞིང་། ཆུ་བུར་
གྱི་མིག་ལ་སོགས་པ་དག་པས་སྤྱན་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པ་སྟེ། རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་སྟོད་ལ་མནན་པས། ཡན་ལག་གི་རླུང་ལྔ་ལས་སུ་རུང་སྟེ། ཡོན་ཏན་གྱི་འཆར་སྒོ་དུ་མ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །
17-594
དེ་ནས་བཙན་ཐབས་སུ་སྲོག་གཟུགས་སམ་ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འཇའ་ལུས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སྲོག་ཐུར་གྱི་རླུང་གོང་བུ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་ལྟེ་བའི་བྷ་གར་བཅུག །མི་
ཤིགས་པའི་ཙཎྜཱ་ལི་དང་རོ་གཅིག་པའི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་ས་ཆུ་ལ་བསྟིམ། དེ་ནས། སྙིང་མགྲིན་སྤྱི་བོར་འབྱུང་བ་ལྷག་མ་གསུམ་ཐིམ་པའི་འགྲོས་ཀྱིས་སླར་གསང་གནས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རླུང་ནམ་མཁའ་
ལ་ཐིམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཅུག་པས་རླུང་ཐམས་ཅད་སྒྲ་ཚུལ་དུ་དག་པའི་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྐང་སྒྲས་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་དུ་དྭངས་པའི་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་སུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཁམས་
ལྔའི་དྭངས་མའི་རླུང་གི་ཚོགས་པ་ཙམ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྲོག་གི་གཟུགས་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཕྲ་རགས་ཀྱི་རླུང་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས། སྲོག་བརྩོལ་གྱི་རླུང་དུམ་བུ་གཅུད་པས། རྗེས་ལ་དོན་གྱི་ངོ་
བོ་རྟོགས་པ་ཞེས་པ་དེ་ནི། བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ། སྒྱུ་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་རིམ་པ་གསུམ་པའོ།

 །
17-592
འོ་ན་མཚོན་བྱེད་རང་བཞིན་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚོན་བྱ་ཡེ་ཤེས་ཐ་མལ་པ་ལ་མྱོང་བའི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་ངམ་ཞེ་ན། དངོས་མི་འབྱུང་ཀྱང་། ཆ་འདྲ་བ་ལ་དེའི་མིང་གིས་བཏགས་པ་སྐད་ཅིག་
ཙམ་འབྱུང་བ་ལས་རང་བཞིན་སོ་སོར་འབྱུང་ངོ་ཞེས་པའི་སྐད་ཅིག་ཡུལ་སྔ་ཕྱི་ལ་འཇུག་པ་བོར་བའི་བར་དུ་རྟོག་མེད་ལུང་མ་བསྟན་འབྱུང་བ་ནི་ཐ་མལ་པས་མྱོང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།
རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རྒྱན་གྱི་རྒྱུད་དང་། ཞལ་ལུང་དུ་ཐལ་བྱུང་གི་སྟོང་པ་ཞེས་བསྙད་དོ། །འདིར། རྟོག་པས་འདྲེས་པར་འཛིན་པའི་ཤེས་པ་ཡང་མ་ཡིན། སྤྲོས་པའི་རྟོག་པ་བཀག་ཙམ་གྱི་ལུང་མ་
བསྟན་ཡང་མ་ཡིན་པའི་རང་རིག་ཙམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་མངོན་དུ་བྱས་ནས། དེ་ཉིད་སྣང་གསུམ་དུ་ཤར་བའི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་མི་ཕྱེད་པའི་ཡན་ལག་ལ་གནས་པ་ནི་ཉམས་ཀྱི་འོད་གསལ་
ལམ་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སེམས་སྦྱངས་པས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྩ་བ་ཞིག་ནས། འོད་གསལ་ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ། སེམས་དབེན་གྱི་མིང་
ཅན་རིམ་པ་གཉིས་པའོ། །དེ་ནས། སྣང་གསུམ་གྱི་རིམ་པས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལས་འོད་གསལ་དྭངས་མའི་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་བརྟན་གཡོའི་འཁོར་ལོར་འཆར་ཞིང་། སྣང་གསུམ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་ལས་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ལས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་འཁོར་བའི་ཆོས་སུ་འཆར་རོ། །
17-593
དེ་བས་རྣམ་རྟོག་གི་བཅོས་མས་སྒྱུ་མར་བརྟག་པ་མིན་གྱི་ཚོགས་དྲུག་གི་འཇུག་པ་གང་ཤར་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་རང་གིས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་དུ་འགྱུར་
བ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཐམས་ཅད་ནི་རྟོག་མེད་ཡིན་པས་སོ། །རྟོག་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྣང་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གང་གི་ངང་དུ་འདིར་མོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པའི་བརྟན་གཡོའི་འཁོར་
ལོ་ཇི་སྙེད་པ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་མཐོང་བ་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ནི། ཐབས་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་གནད་ལ་སྦྱངས་པས། འཁྲུལ་པའི་རླུང་རང་མལ་དུ་འཆིངས་
ཏེ། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་བག་ལ་ཞ་བ་ཞེས་བྱའོ། །འདོད་ན་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་མྱུར་བར་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་སྟོད་དུ་བཅིངས་ནས་ལྟེ་བར་མནན། སའི་མི་
ཤིགས་པ་གསེར་གྱི་སྦྲམ་བུ་ལྟ་བུ་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་ལ་བསམ་གཏན་བྱས་པས་ཟད་པར་ས་དང་། སྙིང་གར་ཆུ་དང་། མགྲིན་པར་མེ་དང་། སྤྱི་བོར་རླུང་གི་ཟད་པར་མངོན་དུ་འགྱུར་ཞིང་། ཆུ་བུར་
གྱི་མིག་ལ་སོགས་པ་དག་པས་སྤྱན་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པ་སྟེ། རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་སྟོད་ལ་མནན་པས། ཡན་ལག་གི་རླུང་ལྔ་ལས་སུ་རུང་སྟེ། ཡོན་ཏན་གྱི་འཆར་སྒོ་དུ་མ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །
17-594
དེ་ནས་བཙན་ཐབས་སུ་སྲོག་གཟུགས་སམ་ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འཇའ་ལུས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སྲོག་ཐུར་གྱི་རླུང་གོང་བུ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་ལྟེ་བའི་བྷ་གར་བཅུག །མི་
ཤིགས་པའི་ཙཎྜཱ་ལི་དང་རོ་གཅིག་པའི་བུམ་པ་ཅན་གྱི་ས་ཆུ་ལ་བསྟིམ། དེ་ནས། སྙིང་མགྲིན་སྤྱི་བོར་འབྱུང་བ་ལྷག་མ་གསུམ་ཐིམ་པའི་འགྲོས་ཀྱིས་སླར་གསང་གནས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རླུང་ནམ་མཁའ་
ལ་ཐིམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཅུག་པས་རླུང་ཐམས་ཅད་སྒྲ་ཚུལ་དུ་དག་པའི་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྐང་སྒྲས་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་དུ་དྭངས་པའི་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ལུས་སུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཁམས་
ལྔའི་དྭངས་མའི་རླུང་གི་ཚོགས་པ་ཙམ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྲོག་གི་གཟུགས་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཕྲ་རགས་ཀྱི་རླུང་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས། སྲོག་བརྩོལ་གྱི་རླུང་དུམ་བུ་གཅུད་པས། རྗེས་ལ་དོན་གྱི་ངོ་
བོ་རྟོགས་པ་ཞེས་པ་དེ་ནི། བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ། སྒྱུ་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་རིམ་པ་གསུམ་པའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
那么，所表示的这些自性的所表示的智慧是否以普通人的体验方式出现呢？虽然实际不会出现，但以类似之物冠以其名，仅片刻出现，而各自性则分别出现，这是说片刻之境在前后转换之间的无分别无记（状态），这就是普通人所体验的智慧。金刚心庄严续和口传中称之为"应成派的空性"。在此，既非被分别心混淆执取的意识，也非仅仅遮除戏论分别的无记，而是单纯自证的智慧，在现前此智慧之后，它以三种显现方式显现的幻化不可分离的状态，这就是体验的光明或比喻的智慧，通过修习空性，摧毁了八十种自性的根基，称为通达光明法身，这是手印真如，或称为远离心的第二次第。
然后，通过三种显现的次序现前，光明清净的风融合，显现如幻稳固和运动的轮，当三种显现未能现前时，则与业风混合，显现为各种轮回之法。
因此，这不是通过分别心的造作而观想为幻化，而是在六识任何所生起的基础上保持平等安住，自然现前如幻三摩地，因为这一切三摩地都是无分别的。无分别三摩地具有三种显现的自性，在这种状态中，信奉此法者所见的稳固和运动的世界，如同镜中映像一般，这就是所谓的如幻身。这是通过修习方便身的幻轮要点，使迷乱之风回归自然，称为潜伏执取所取的分别念。
为快速成就五种神通等功德，将五根本风束于上部压向脐轮，将地大不坏金丸状的物质观想如芥子大小进行禅修，则可现前地遍处，在心轮现前水遍处，喉轮现前火遍处，顶轮现前风遍处，通过清净水泡眼等获得五眼等功德。将五根本风压向上部，使五支分风变得调顺，这就是了悟多种功德显现之门。
然后，以强制方式将命形或有漏蕴体成就为虹光身，方法是将上行风和下行风合为一体放入脐轮的通道，将不坏的燃灯与一味的瓶气结合，融入地水中。然后，通过心轮、喉轮、顶轮中余下的三大元素融入的过程，再以风融入虚空的方式进入密处轮，由此所有风以声音方式净化中脉的足音使一切界同时清净，成就如彩虹般的身体。这仅是五大元素清净风的集合，因此也称为"命的形体"。这就是将粗细之风合而为一，通过控制生命之风的部分，随后了悟真实义的本质，这称为"自性真如"或"幻身"，也就是第三次第。


 །དེ་ནས་སྒྱུ་མར་སྣང་བཞིན་པ་རྣམས་ཀྱི་བཞོན་པའི་རླུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཙཎྜཱ་ལི་
གདོད་མའི་འོད་གསལ་རྟོག་བྲལ་དང་མངོན་སུམ་དུ་སྦྱོར་བ་ཞི་བ་ཅན་གྱི་རླུང་བུམ་པ་ཅན་ལ་འབད་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཙཎྜཱ་ལི་བདག་པོར་གྱུར་ནས་ཁམས་སྙིགས་མ་ཐམས་ཅད་ཐིམ་པས་སྣང་བ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཞུགས་པ་དེ་ནི་རྩ་གསུམ་རླུང་གི་སྦྱོར་བས་བཀང་བས། 
17-595
སྤྲོས་བྲལ་དོན་གྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས། ཆོས་སྐུ་རྟེན་མེད་རང་གསལ་དུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི། ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་མིང་ཅན་རིམ་
པ་བཞི་པའོ། །དེ་ལྟར་སྒྱུ་ལུས་སྣང་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་འོད་གསལ་དུ་ཞུགས་པའི་སྐད་ཅིག་དང་པོ་ནས་དག་པའི་འོད་གསལ་ལམ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཐ་སྙད་འཐོབ་ལ། དེ་ཉིད་ཟུང་
འཇུག་གི་རིམ་པའང་ཡིན་ཞིང་། འོད་གསལ་དེ་ལས་རྗེས་ཐོབ་སྒྱུ་ལུས་སུ་ལངས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གྲུབ་པ་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་གམ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་མཐོང་ལམ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་ལ། འདི་
ནས་ལས་ཉོན་སོགས་དང་བཅས་པ་ལོག་ཅིང་། མཚན་དཔེ་དང་རྣམ་མཁྱེན་ཆ་མཐུན་པ་ཐོབ་བ་སྟེ། ལྟ་སྟངས་ཀྱི་ཡུལ་རིག་པ་བསྒྱུར་བས། རླུང་དང་རྟོག་པའི་འགྲོ་འོང་བཅད་དེ། རྗེས་ལ་མ་བཅོས་
པའི་དོན་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ས་བདུན་པའི་བར་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ལུས་ཕྲ་བ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉིད་སའི་རིམ་པས་སྦྱངས་པ་ལས་ས་བརྒྱད་
པར་མི་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་འགྲུབ་སྟེ། འདི་ནས་ཉོན་ཡིད་གནས་གྱུར། ཞེས་པའང་དོན་འདི་ཉིད་ཡིན་ལ། མཚན་དཔེ་རྣམ་མཁྱེན་སོགས་སྔ་མ་ལས་ཕུལ་དུ་གྱུར་པ་ཉིད་དང་། སྟོབས་བཅུ་སོགས་བྲལ་འབྲས་རྗེས་མཐུན་པའང་བཞག་གོ །
17-596
ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་རིག་པ་བྱེ་འཕུར་དུ་ཁྱེར་བས། འཁྲུལ་པའི་རླུང་གིས་གླགས་བཅད་དུ་མེད་དེ། འོད་གསལ་འགྲོ་འོང་མེད་པར་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་དག་ས་གསུམ་གྱི་མཐར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་
ལྔའི་རིམ་གྱིས་ཀུན་ཏུ་སངས་རྒྱས་པའི་ས་གྲུབ་ནས། དེ་ནས། རྣམ་མཁྱེན་སྐད་ཅིག་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཤེས་བྱ་མ་ལུས་པའི་རྣམ་པར་འཆར་ཞིང་། གཟུགས་སྐུའི་རོལ་མོའང་མཚན་ཉིད་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་
ནོ། །དེ་ནི་རྩ་བ་མ་རིག་པའི་རླུང་བཅིངས་པས། ཡན་ལག་གི་རླུང་ཕྲ་རགས་ཐམས་ཅད་འཆུན་ནས། རྩོལ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རླུང་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དམ་ཟུང་འཇུག་
གི་རིམ་པ་སྟེ་རིམ་པ་ལྔ་པའོ།། །།
༈ མ་རྒྱུད་བདེ་བ་ཉམས་ཀྱི་གདམས་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་མཐོང་ལམ་གྱིས་རྗེས་བཅད།
གསུམ་པ་མ་རྒྱུད་བདེ་བ་ཉམས་ཀྱི་གདམས་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་མཐོང་ལམ་གྱི་རྗེས་བཅད་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་གདན་རྫོགས་སུ་བསྒོམ་པའི་ལམ་སྟེ། དབབ་བཟུང་
བཟློག་དང་དགྲམ་པའི་གནད་ཀྱིས། ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་ཆགས་པར་གྱུར་ནས། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་པ་རྩ་བར་བྱས་ནས་བཤད་དེ། དང་པོར་ལུས་མཚན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་
པ་དྲི་ཞིམ་པ་ཁྲེམས་གཉེར་གསུམ་གྱིས་མངོན་པར་མཛེས་པ། དབུས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་རྒྱལ་མཚན་ལྟར་ལྟེ་བ་རྒྱ་ཆེ་བ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་ཞིང་ཟབ་པ། རོ་སྨད་ལྕི་བ་དལ་ཞིང་སྒེག་པ་འཛུམ་བག་དང་བཅས་ཤིང་ཞི་བར་ལྟ་བ་ལོ་བཅུ་དྲུག་མ་སྐྱེ་གནས་མ་ཉམས་ཤིང་ནུ་མ་མཁྲང་ཞིང་རྒྱས་པའི་ན་ཆུང་མཆོག་རིགས་གང་ཡང་རུང་བ་ལས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ། 
17-597
རྟེན་དམན་པ་ལ་ཡོན་ཏན་སྐྱེ་བར་དཀའ་བས། མཚན་ལྡན་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བརྟེན་ནས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་པས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་རྣམ་
པ་གཉིས་བསྐྱེད་ཅིང་། རང་དང་རིགས་གཅིག་ཏུ་གཏོགས་པའི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་དག་པ་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་མ་སྨིན་པའི་རྟེན་ལ། ཡོན་ཏན་གྱི་རྩི་མི་འཆགས་པས། ཐོག་མར་རྒྱུད་སྦྱོང་བ་སྔོན་
དུ་གཏོང་བ་ཞེས་པས་སོ།

然后，对于如幻显现者的载体之风，智慧的燃灯女（察达里）与本初光明无分别直接相结合的寂静风瓶气勤修，智慧燃灯女成为主导，一切粗劣元素融入后，进入无显现三摩地，这是通过三脉风的瑜伽充满而成就的。
体验超越戏论的本来俱生，了悟无依自明的法身。这是法性真如，或称为现证菩提的第四次第。这样，具有三种显现特征的幻身融入光明的第一刹那起，获得清净光明或现证菩提的名称，这也是双运次第；从光明中后得起为幻身，成就智慧身，这是有学双运或称为见大道的佛地。从此，业惑等逆转，获得相好和遍智的相似分，这是通过转变观察对象的方式，断除风和念的来往，所谓的后来了悟无造作之义。
然后，为净化七地以前烦恼习气的微细身体，通过双运三摩地按地的次序修炼，在第八地成就无学双运，从此转依末那识，这就是其义，而且相好、遍智等比前更为殊胜，也安立十力等与离果相顺应的果位。
通过观察方式将觉性带入"分开和飞走"的境界，迷惑之风无法找到机会，称为无来往的光明。之后，在三净地结束处，通过五现证菩提的次第成就遍正觉地，从此，第一刹那的遍智智慧显现为一切所知的相，色身的游舞也真实显现。这是通过束缚根本无明之风，使所有粗细支分风调顺，了悟无勤菩提之风，这是本尊真如或双运次第，即第五次第。
母续乐体验教授依据而判定见道
第三，依据母续乐体验教授判定见道，是修习四印圆满之道：通过降、持、逆转和铺展的要诀，使明点形成金刚形状，进入虚空金刚城，这是以根本而解说的。首先，寻找一位身体具有所有相好、香气宜人、具有胸、腰、腹三美、中央极其纤细如同胜幢、肚脐宽广向右旋转且深邃、下体重稳舒缓优美、带着微笑安详注视、十六岁生殖器未损坏、乳房坚挺丰满的青春少女，可以来自任何良好种姓。
因为在劣等依托上难以生起功德，所以依靠具相种姓之手印获得二种悉地。这手印也应生起两种菩提心，并应使自己和同一种姓的相续完全清净圆满，因为在未成熟相续的依托上功德之精华不会凝聚，所以首先要进行相续净化的预备工作。


 །དེ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་རང་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལུས་
དཀྱིལ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མར་མི་ཕྱེད་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཡུལ་དང་དབང་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། པདྨ་དང་། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དང་། ཤེས་བྱ་དང་ཤེས་པ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་
ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དྲི་མ་མེད་པའི་རྒྱུན་ལྟ་བུར་ཞུ་བར་གྱུར་ནས། ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁམས་གཡོ་བ་རླུང་གི་མཚན་ཉིད་ཅན་དགའ་བའམ་རྣམ་པ་སྣ་
ཚོགས་པའི་སྐད་ཅིག་གམ། སྣང་བའི་ཡེ་ཤེས་ལ་རང་མྱོང་གི་གནད་བཅིངས་པས་ལམ་དུ་བཏང་། དེ་ནས་རྗེས་ཆགས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་ཁམས་འདུས་པའི་དབང་གིས་བདེ་བར་སྨིན་ཅིང་། རྫོགས་པ་མེའི་མཚན་ཉིད་ཅན་མཆོག་དགའམ། 
17-598
རྣམ་པར་སྨིན་པའམ། སྣང་བ་མཆེད་པའི་འོད་གསལ་གྱི་ཡེ་ཤེས། དེ་ནས་ནོར་བུའི་བར་འོག་ཏུ་ལྟུང་བ་ཆུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཁྱད་དགའ་འམ་རྣམ་པར་མཉེད་པའི་སྐད་ཅིག་གམ། སྣང་བ་ཉེར་ཐོབ་
ཀྱི་ཡེ་ཤེས། དེ་ནས། ཐིག་ལེ་ནོར་བུའི་དབྱིབས་སུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ཟེའུ་འབྲུས་མི་འདའ་བར་འཛིན་པ་སའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའམ། མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་སྐད་ཅིག་
གམ། འོད་གསལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་བཏང་བ་སྟེ། དབབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཐབས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ན། ཡོན་ཏན་གྱི་འཆར་སྒོ་འགག་པ་ཡིན་པས། གཉེན་པོ་སྟོབས་ལྡན་བརྟེན་པ་
ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་སྟེང་གི་རླུང་འཆུན་དང་ལྡན་པ་འོག་གི་སྒོ་གཉིས་སུ་འཕུལ་ནས། དམར་ལམ་གྱི་སྣང་བ་མ་ཤར་བར་དུ་གཅུན་ན་ཐིག་ལེའི་ལམ་འགགས་ཏེ་ལུས་སྨད་ལྕི་སྙམ་བྱེད་ཅིང་
རྟེན་ལས་སུ་རུང་བར་འགྱུར་ཏེ་བཟུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་འོག་སྒོ་སྟེང་གིས་འཆུན་པར་གྱུར་ན། བདུད་རྩིའི་ལམ་རང་འགགས་ལ་འགྲོ་བ་ཡིན་པས། སྲོག་རྩོལ་གྱི་ལམ་སྔོན་དུ་གཏོང་བ་ཞེས་
བྱའོ། །དེ་ནས་རླུང་སྟེང་དུ་དྲག་པོར་འཐེན་པས་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཁ་བཅིང་ཞིང་དུད་འགྲོའི་འགྱུར་བ་བཞིས་གཅུད་པས་ཁམས་གྱེན་དུ་བཟློག་པར་འགྱུར་བ་ནི་བཟློག་པའོ། །དེ་ལ། སྟེང་སྒོ་འོག་གིས་འཆུན་པར་གྱུར་ན། 
17-599
བདེ་ཆེན་རང་འབར་ལ་འགྲོ་བ་ཡིན་པས། རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཁ་འཆིང་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས། བུམ་པ་ཅན་གྱི་རླུང་གིས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ཙཎྜཱ་ལི་བསྐུལ་བས་དགའ་བ་བཞི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་
འབར་འཛག་རྩའི་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར་དམ་པའི་སྟང་སྟབས་བདུན་གྱིས་སྤྲོས་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་བསྲེ་བ་ནི་དགྲམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ། འཁོར་ལོ་བཞི་རང་གནས་སུ་
བྲོས་པས། དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ནས། སྤྲོས་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་དག་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལམ་རིམ་སྟེ། ཉམས་མྱོང་གི་སྣ་བདེ་བས་འདྲེན་པར་བྱེད་པས། གཞན་
ལུས་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས། བདེ་གསལ་སྟོང་པའི་ཉམས་དངོས་སུ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་སོ།

然后，一切如来集聚的自身坛城世尊金刚萨埵，与一切天女集聚的手印身坛城金刚傲慢女不可分离的我慢，通过境、根、金刚、莲花、方便、智慧、所知和能知的平等融入，使蕴等自性的一切如来如同无垢之流而融化，身体各部分的元素移动具有风的特性，或称为喜乐，或称为各种形相的刹那，或者通过束缚自身体验的要诀而将明现智慧引入道中。然后，通过爱欲的激发，依靠元素聚集的力量成熟为乐，完全具有火的特性的胜喜，或者称为成熟，或者称为明现增长光明智慧。
然后，降至珠宝中下部，具有水的特性的殊胜喜，或称为揉捏的刹那，或称为明现近得智慧。然后，明点以珠宝形状通过智慧莲花花蕊不失而持住，具有地的特性，称为俱生喜，或称为离特性的刹那，或者将光明智慧引入道中，这就是降下。
在这过程中，如果方便誓言失坏，功德的显现之门将会阻塞，所以称为依靠有力对治。此时，将具有控制的上部之风推向下部两门，在红光未显现之前控制它，明点之道被阻断，下身感到沉重，所依变得调顺，这就是持住。在这过程中，如果下门被上部控制，甘露之道自然阻塞，所以称为预先引入生命之风的修炼之道。
然后，通过向上猛力牵引风，束缚金刚罗刹的口，以四种畜生转变控制，使元素向上逆转，这就是逆转。在这过程中，如果上门被下部控制，大乐将自然燃起，所以称为束缚金刚罗刹的口。
然后，通过瓶气之风激发四轮的燃灯女，为了在所有脉轮中体验四喜的燃烧流注，以七种圣者姿势与无戏论俱生智慧融合，这就是铺展。在这过程中，四轮逃回自己的位置，生起四喜智慧，了悟无戏论俱生，这就是所谓的了悟。
这些是业印之道次第，通过乐体验的引导，依靠他身手印坛城，使乐明空的体验实际生起，这就是所说的。


 །དེ་ནས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བརྟེན་ནས་གཟུང་འཛིན་ཕྲ་རགས་ཐམས་ཅད་
བསྡུས་ཏེ་གཉིས་སྣང་གཅོད་པའི་རྒྱུན་སྤྱི་བོ་ནས་བརྩམས་ཏེ་མཐེ་བོའི་བར་གྱི་ནཱ་ཌི་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་བདག་ཉིད་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་
རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སོ་སོ་རང་གི་རིག་པ་ཉིད་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགའ་བ་བཞི་པོ་ཉིད་རེ་རེ་ཡང་བཞི་བཞིར་ཕྱེ་བས་ཁམས་ཟླ་བའི་ཆས་དབྱེ་བའི་རང་སའི་ས་བཅུ་དྲུག་གམ། 
17-600
ཉི་མའི་ཡོན་ཏན་མུན་རྡུལ་སྙིང་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱེ་བས་ས་བཅུ་གཉིས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རང་གསལ་མདངས་དང་ལྡན་པའི་ཉམས་ཀྱིས། ཡུལ་གྱི་འཁྲུལ་པ་རང་སར་
བཅོམ་ནས། རྟོགས་པའི་གདེངས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ལུགས་འབྱུང་དུ་ཐིག་ལེ་འཕོ་བའི་རིམ་པ་ནི་རྩ་བ་སྤྱི་བོའི་ཁམས་དཀར་ཆར་བདག་གི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་དག་གིས་བསྐྱེད་པས་
གཙོ་བོར་འཁོར་བའི་ཆོས་དང་རྟོག་པའི་ཕྲ་རགས་ལས་མ་འདས་པས་དེའི་མཐའི་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་སུ་འཆིངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷན་སྐྱེས་སུ་སྤྱིར་བཞག་ཅིང་། ལུགས་བཟློག་ནི་ས་
ལས་བཅིངས་པའི་བདེ་བ་ཨ་ཐུང་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་བདེ་བ་སྐྱེད་པས་ན་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་སུ་འགྱུར་བ་སྟེ། དེས་རྩ་རླུང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དབུ་མར་སྦྱོང་བ་
ཡིན་ཞིང་རྡོ་རྗེ་ལུས་སུ་གྱུར་ནས་བཙུན་མོ་མཆོག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མི་སྣང་བར་གྱུར། ཡོན་ཏན་བརྒྱད་དང་ལྡན་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་འགྲོའོ། །དེ་བས་ན་ལུགས་
བཟློག་ཅེས་པ་ཡང་ལུས་ལ་ཁམས་སྙིགས་མ་གྱེན་དུ་འགྲོ་བ་ལྟ་བུ་ཁོ་ན་ལ་ནི་མི་གཟུང་གི དེ་ནི་འཁོར་བའི་འབྱུང་རིམ་ལས་བཟློག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དགའ་བ་བཞི་རེ་རེར་བཞི་བཞིར་ཕྱེ་བ་དང་ཉི་མའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཕྱེ་བའི་ས་བཅོ་ལྔ་དང་བཅུ་གཅིག་པ་ཚུན་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །
17-601
དེ་ཡང་། བདེ་བའི་རོ་སྟོང་པ་རུ་འབར་བས། གསལ་བ་རང་ཤུགས་ལ་གྲུབ་སྟེ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྒྱས་འདེབས་པ་ཞེས་པས་སོ། །གཙུག་ཏོར་མཆོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ལུས་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་
བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ཐིམ་པས་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཁ་སྤྱོར་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་བདེ་བ་དྲོད་ཀྱི་
མེ་ཆེན་འབར་བས། ཁམས་ལྔའི་དྭངས་མ་གཅིག་ཏུ་ཞུ་ནས། འབྱུང་བའི་ཟག་པ་ཟད་པ་ཞེས་སོ།། །།
༈ སྙིང་པོ་དོན་གྱི་གདམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྒོམ་ལམ་རོ་སྙོམས་ཀྱིས་བོགས་དབྱུང་།
བཞི་པ་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་མན་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་སྒོམ་ལམ་རོ་སྙོམས་ཀྱིས་བོགས་དབྱུང་བ་ནི།
བརྒྱུད་ལྡན་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཕོག་པས། སྣང་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་ནས། རང་གྲོལ་བླང་དོར་མེད་པ་ཞེས་པའི་དོན། རྣལ་འབྱོར་བཞི་འམ། ཏིང་ངེ་འཛིན་བཞི་གདན་རྫོགས་སུ་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེ་
ཡང་། ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་བློ་སྤུ་རིས་བཤིག་པས། ཆོས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས། རེ་དོགས་མེད་པའི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པ་ཞེས་པའི་དོན། དྲན་པའི་གཟུངས་ལ་བརྟེན་པ་སྟེ། བྱིང་བ་
དང་རྒོད་པ་ལ་དེར་ཤེས་ནས་དེའི་གཉེན་པོ་བརྟེན་ཅིང་རབ་ཏུ་ཤེས་པའི་བློ་བྱ་ར་བ་དང་འདྲ་བས། གླང་པོ་ཆེ་ཡུལ་བསྲུང་བ་ལྟ་བུའོ།

然后，再三依靠业印收摄一切粗细能取所取，从顶轮开始至拇指间的七万二千脉中，以阿里卡里（元音与辅音）的本性进入，成就般若波罗蜜多各自自证的大乐三摩地，将四种喜乐各自再分为四种，通过月性元素分类的十六地，或者通过日性功德的暗性、尘性、精进性分类的十二地现前，这称为法印。
通过具有自明光彩的体验，在自处摧毁境上的迷乱，现前通达的把握，这就是所谓的了悟。其中，顺行明点移动的次序是：以顶轮白色元素雨性为自我依托而产生，主要不超出轮回法和粗细分别念，其边际明点束缚为金刚形状的智慧，总的安立为世间俱生；逆行则是以地束缚之乐，具有短阿（元音）无我特性，由于产生快乐而成为出世间法，它能净化一切脉、风、元素于中脉，变成金刚身后与殊胜王妃一同隐没，具足八种功德，从佛土至佛土游历。因此，所谓的逆行不仅仅是指身体中粗劣元素向上行这样的情况，它是相对轮回的生起次序而言的逆转，智慧的四种喜乐各自分为四种，以及通过日性功德分类的十五地和第十一地，这就是大手印。
这也是，乐味燃起为空性，明性自力成就，以无分别智慧盖印，如是所说。在顶髻最胜处，金刚身的脉、风、明点、一切乐同时融入，获得无住涅槃双运七支身，这就是誓言手印。这也是乐的暖热大火燃烧，五种元素的精华融为一体，称为耗尽元素漏失。
心要义教授依据而增进修道平等味
第四，依据心要义口诀而以平等味增进修道，是：
通过具传承上师加持，了悟无显现法性后，自解脱无取舍的意义，修习四瑜伽或四三摩地的圆满基础。其中，通过方便修持破除心的细微习气，现前无造作法性的意义，了悟无希惧的实相意义，这是依靠忆念总持，对于昏沉和掉举了知为"彼"并依靠其对治，极为了知的心如同警卫，如大象守护境地。
;


 །སྐྱོན་སྐྱེས་ཐུག་ཕྲད་ཀྱི་ཤེས་པ་ངོས་བཟུང་བས། 
17-602
དྲན་པ་དོན་གྱི་ངོ་བོ་རྩ་བ་བྲལ་ཏེ། འགྱུ་བྱེད་ཀྱི་བློ་ཐམས་ཅད་གཞི་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན། དེ་ཉིད་ཇི་ལྟར་རི་དྭགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སེང་གེས་རི་དྭགས་ཀྱི་ཚོགས་
ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིང་གཞན་ལ་ཉམས་ང་བ་དང་འཇིགས་པ་དང་སྤུ་ཟིང་ཞེས་བྱ་བ་མེད་པར་གནས་ཤིང་། གཞན་ཁ་ཟས་ཙམ་ཞིག་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ། ཏིང་ངེ་འཛིན་འདིས་
ཀྱང་ཐུག་ཕྲད་ཀྱི་ཤེས་པ་ངོས་བཟུང་ནས། རྩ་བ་ཕྲལ་ཏེ་ཆོས་བདག་མེད་པ་ཙམ་ཞིག་ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་ཆ་ནས་སེང་གེ་རྣམ་པར་འགྱིང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་སམ་རྩེ་གཅིག་གི་རྣལ་
འབྱོར་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས། མ་བཅོས་པའི་དོན་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོའི་སྣོད་ཀྱིས་བཟུང་ནས་བཏང་སྙོམས་སུ་མཉམ་པར་གཞག་པས། ཕུང་སོགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་
ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་རང་གྲོལ་བས་དེའི་རང་བཞིན་ལ་སྒྲིབ་པ་བསལ་བ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་སྐྱེད་དུ་མེད་དེ་འོད་གསལ་བར་ཤེས་སོ། །དཔེར་ན་ཅེ་སྤྱང་གི་མིག་ལ་ཉིན་མཚན་མེད་པ་ལྟར་
རོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་པས་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་སྨིག་རྒྱུ་གཡོས་པ་དང་སྔོ་བར་སྣང་བ་དེ་བཞིན་དུ་སྣང་བ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ཐོབ་པ་ཕྱིན་ཆད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་བར་དུ་མ་འགགས་ཙམ་དུ་སྣང་ཡང་ཆོས་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་ཤིང་བདེན་པར་མངོན་པར་ཞེན་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱའོ། །
17-603
དེ་ཡང་། གཞི་མ་བཅོས་གཉུག་མའི་སྟེང་དུ། བློ་མི་གཡོ་བར་རང་ལུགས་སུ་གཞག་པས། ཉམས་བཏང་གཞག་མེད་པར་འཆར་བ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། དེའི་ཚེ་སྨིག་རྒྱུ་དང་འདྲ་བའི་རང་གི་རིག་པ་དང་
ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱང་དེ་ལྟར་གྲུབ་པ་མེད་དེ་ཆོས་ཉིད་དག་པའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་སོ། དེ་ལྟར་རྟོགས་པའི་བློ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཡིད་ཀྱི་འཇུར་བུ་རང་ས་རུ་གློད་པས།
འཁྲུལ་རྟོག་ཆགས་སྡང་རང་ཡལ་སོང་སྟེ། མ་བཅོས་པའི་རང་ཉམས་ལ་གནས་པ་ཞེས་སོ། །དེ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནམ། སྤྲོས་བྲལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས དུས་གསུམ་གྱི་
ཤེས་པ་ཡིད་ལ་མ་བྱས་པས། དྲན་རྟོག་སྔ་ཕྱིའི་རྒྱུན་མི་ཕྲད་དེ། ཤེས་པ་རྩིས་གདབ་མེད་པར་འཇོག་པ་ཞེས་པ། སྒྱུ་མའི་མི་ལ་རྩོལ་བ་མེད་པ་བཞིན་དུ། དེ་ཙ་ན་མི་མཐུན་
པ་སྤོང་བར་མི་འཚོལ། གཉེན་པོ་བརྟེན་པར་མི་འདོད། རང་བཞིན་མངོན་དུ་བྱ་བར་མི་རྩོལ། མ་བཅོས་པའི་ངང་ལ་ལྷུན་གྱིས་གནས་པ་ཙམ་མོ། །གང་སྣང་སྐྱེ་མེད་དུ་ཤེས་པས། འཁྲུལ་ཕྱིར་ཡིད་
མི་འབྲང་སྟེ། བག་ཆགས་ཀྱིས་གོས་སུ་མེད་པ་ཞེས་པ། དེའི་ཚེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེམས་སུ་འདུས་ལ་དེ་མ་གཏོགས་པའི་ཤེས་བྱ་གཞན་མེད་དེ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བྷིན་དུ་ཐེ་ཚོམ་དང་དྲི་མ་ཙམ་ཡང་མེད་པས་བརྡར་ཤ་ཆོད་པས། 
17-604
སངས་རྒྱས་པ་དང་མ་རྒྱས་པ་གཉིས་སུ་ཇི་ལྟར་བཙལ་ཏེ་གསེར་གླིང་ན་རྡོ་བ་མེད་པ་ལྟར། དེ་ཙ་ན་སངས་མ་རྒྱས་པ་མེད་དེ་ཀུན་ཀྱང་རྒྱལ་བའི་མཛད་པ་བསྒྲུབ་པས་ཉོན་མོངས་
དང་བདུད་ལ་སོགས་པ་ཡང་སྤང་དུ་མེད་དོ། །དབང་པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཀྱང་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་འདུ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱིས་ཞི་བའོ། །དེ་ཡང་། ཅིར་སྣང་འགག་མེད་
དུ་ཤེས་པས། འཛིན་རྟོག་རྩད་མ་བཅད་པར། འགྱུ་བ་དྭངས་སངས་ལ་གཏོང་བ་ཞེས་པའོ། །འདིར་ནི་སྤང་བྱ་ལ་སྤང་དུ་མེད་པ་ལ་གནས་བསྒྱུར་དུ་མེད་ཅིང་མངོན་དུ་བྱས་པའི་ཆོས་ལ་ཐོབ་
པར་བྱར་མེད་པའོ།

通过认定错误生起的相遇意识，忆念从本质的根基解脱，一切造作的心在一个基础上了悟，这是其义。就像狮子王镇压所有野兽群，对他人不存在恐惧、畏惧或毛骨悚然，只将食物放在心中一样，这种三摩地也认定相遇意识，从根本解脱，只将法无我放在心中，从这方面称为"狮子奋迅三摩地"或"一境瑜伽"。
然后，如实以广大遍满之器把握无造作的意义，平等安住于舍心中，由蕴等所摄一切法在菩提的自性中自解脱，知道其自性无需遣除障碍或生起智慧而本来光明。就像狐狼的眼睛没有白天黑夜之分一样。这样了知，如同虚空不动而幻化移动和显现为蓝色一样，获得无显现三摩地后，从佛身和智慧直至众生的痛苦，虽然显现不阻碍，但不离法性，无执着为真实，因此称为如幻。
这也是，在不造作本然的基础上，心不动摇而处于自然状态，体验无取舍而显现，此时如同幻化的自觉性和智慧自身也无实有，安住于法性清净的自性中。应当不离于这样了悟的心。这也是将心的绳子放松在自处，迷乱分别的贪嗔自然消失，安住于无造作的自体验，这就是如幻三摩地或离戏瑜伽。
然后，不作意三时的意识，忆念分别的前后相续不相遇，意识不加计算而安置，如同幻化人无有努力一样，此时不寻求断除不顺，不希求依靠对治，不勤求现证自性，只是自然安住于无造作的状态中。了知一切显现为无生，不随迷乱而追逐，无染着习气，此时一切法摄于心，除此之外无其他所知，心的自性是菩提种子，无有丝毫怀疑和污染，确定无疑。
如何寻找成佛和未成佛两者？如同金岛上没有石头一样，此时没有未成佛的，一切都在成就佛陀的事业，因此烦恼和魔等也不可断。六根的境界也是自生智慧，所有行为自性本寂。这也是，了知一切显现无阻碍，不追究执着分别，将变化放于清净明晰中。此处，对所断无可断除，对所依无可转变，对所证之法无可获得。


 །མདོར་ན་མ་བཅོས་ན་འོད་གསལ་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དེའི་ཕྱིར། དུག་ལྔ་རྐྱེན་ཤར་དུ་ཤེས་པས། ངོ་བོ་རྩ་བ་དང་བྲལ་ཏེ། རྟོགས་པའི་གསལ་འདེབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་
འདི་ནི། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སྒྲིབ་པ་བསལ་ཏེ། སྣང་བ་གནས་བསྒྱུར་ནས་སངས་རྒྱས་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་དཔའ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནམ།
རོ་གཅིག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དོན་བློ་ལ་གནས་པའི་སྐྱེས་བུ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དང་མི་གཉིས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ས་ལ་གནས་པའོ། །
17-605
དེ་ནི སྤང་བྱ་དང་གཉེན་པོ་འདྲེས་པས། སོར་གཞག་གི་རྒྱལ་ས་ཟིན་ནས། ས་ལམ་གཅིག་རྫོགས་ལ་འགྲོ་བ་ཞེས་སོ། །བརྡ་དོན་གནད་དུ་གྲོལ་བས། དོན་གྱི་རྩ་བ་ཆོད་ནས་འཁོར་འདས་གཅིག་
ཏུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ནི། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཟུགས་ལྟ་བུ་མི་ཤིགས་པས། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནམ་སྒོམ་དུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ།། །།
༈ རིག་པ་རང་གྲོལ་གྱི་གདམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་མཐར་ཕྱིན་བྱ་བྲལ་གྱི་ལམ་ཐོབ་པར་བྱ་བ།
ལྔ་པ་རིག་པ་
རང་གྲོལ་གྱི་གདམ་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་མཐར་ཕྱིན་བྱ་བྲལ་གྱི་ལམ་ནི། དཔའ་གདེངས་ངར་དང་ལྡན་པས། རིག་པ་ཡུལ་ལ་བཅིངས་ཏེ། འགྱུ་བ་བཙན་ཐབས་སུ་ཆད་པ་ཞེས་པས་བསྟན་པ་སྦྱོར་བ་
ཡན་ལག་དྲུག་གདན་རྫོགས་སུ་བསྒོམ་པའི་ལམ་སྟེ། དང་པོར་འཁྲུལ་པ་དུམ་བུར་གཏུབས་པས། ཡུལ་གྱི་བག་ཆགས་མི་ལེན་ཏེ། རིག་པ་བྱེ་འཕུར་དུ་བྱེར་བ་ཞེས་པའི་དོན། ས་དུགས་མི་འབྱུང་བའི་
གནས་སུ་ཁང་བུ་ནང་དུ་འདོམ་གང་གི་ཚད་གྲུ་བཞིར་བྱས་པ་སྒོ་འཁྱོག་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་མུན་པ་ལེགས་པར་བསྒྲུབས་ཤིང་ཞལ་ཞལ་གྱིས་དང་སྤྲོ་བར་བྱས་པའི་ནང་དུ། སྟན་ནང་ཚངས་ཅན་
བཏིང་ལ་རྐང་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་། ལག་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པ་བརླ་ཁུགས་སུ་བཞག་པའི་གྲུ་མོས་སྟོད་གཅུན། ལུས་བསྲངས། མགྲིན་པ་ཅུང་ཟད་བཀུག །ལྕེ་ཡར་རྐན་ལ་གཏད། མིག་གྱེན་དུ་སློག་པ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་བལྟ་སྟངས་ལ་གནས་པ་ཤེས་པ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་བཅིངས་ཏེ་བཞག་པར་བྱའོ།
17-606
དེ་ནས། རང་གསལ་གྱི་རིག་པ་གཞི་ལས་བླངས་ནས། ཉམས་མྱོང་ཡུལ་གྱི་སྟེང་དུ་སྤྲུགས་པས། རིག་པ་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེད་པ་ཞེས་པ་དུ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བཅུ་པོ་གང་ཡིན་པ་མེ་
ལོང་ལ་པྲ་ཕབ་པ་ལྟ་བུའི་སྣང་བ་དེ་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་བཟུང་བར་བྱ་བའི་སེམས་སོ། །འཆུན་རྗེས་གཉེན་པོས་བཤིག་པས། ཡིད་ཀྱི་འཇུར་བུ་གྲོལ་ནས། བློ་མཐའི་སྤུ་རིས་ཡལ་བ་ཞེས་
པ། འདིར་འཛིན་པར་སྐྱེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཟུང་བར་བྱ་བའི་སེམས་དེ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར་སོ་སོར་སྡུད་པའོ། །དེ་ལྟར། རྣལ་འབྱོར་
པའི་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་ཤེས་རབ་སྟེ་བཏགས་པ་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གཟུང་བར་བྱ་བའི་སེམས་ནི་རྣམ་ཤེས་དང་ཐབས་སྙིང་རྗེའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་ཚོགས་
པའི་དབང་གིས་འཛིན་པའི་ཁམས་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལུས་ཀྱི་མིང་དུ་འགྱུར་རོ། །ཚོགས་པའི་དབང་གིས་བཟུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བསམ་པའི་མིང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ལུས་ལ་བསམ་པ་
རབ་ཏུ་ཞུགས་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རོ་མཉམ་པས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དག །ཕན་ཚུན་གཅིག་པ་ཉིད་ནི་ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་འགྱུར་ཏེ་བསམ་གཏན་ནོ། །གཏོལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤེས་པ་ངོས་བཟུང་བས། 
17-607
རྩ་བྲལ་དྲི་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ་རྟོགས་ཏེ། འཁྲུལ་པ་རང་ཞིག་ལ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱའོ།

简而言之，不造作则光明自然成就，因此，了知五毒为缘起，本质脱离根本，称为给予了悟的明晰，这就是超越般若波罗蜜多的障碍，压制那些希望通过转变显现而成佛的人们并勇猛前行，因此称为"勇进三摩地"或"一味瑜伽"。心中安住这样意义的人，与三世一切佛陀无二的自性，安住于自然成就的地位。
这是所断和对治交融，占据原状的王位，趋向一次圆满地道，如是所说。通过符号义的关键解脱，切断意义的根本，了悟轮回和涅槃为一体，这是如同金刚宝形不可摧毁，称为"金刚三摩地"或"无修瑜伽"。
觉性自解脱教授依据而获得究竟无作之道
第五，依据觉性自解脱口诀而获得究竟无作之道：以勇敢坚定的气势，将觉性束缚于境上，以强制方式断除变化，这是修习具足六支瑜伽的圆满基础之道。首先，将迷乱切成碎片，不再受取境界习气，觉性分离飞散，这意义是：在没有土气的地方建造内部一肘见方的小屋，以三层曲折的门很好地保持黑暗并以帘幕使之愉悦，在里面铺设内有填充物的坐垫，双脚金刚跏趺，双手结金刚拳放在大腿弯处，用肘部控制上身，挺直身体，颈部稍微弯曲，舌抵上腭，眼睛向上翻，保持金刚顶髻的观看姿势，将意识束缚于上方虚空中安置。
然后，从基础中提取自明的觉性，将体验抖落于境上，觉性辨别清净与浊质，如同十种形态的烟等如同投影在镜中的显现，这就是智慧，是应当把握的心。通过控制和对治的破除，心的绳索解脱，心的边缘细微习气消失。此处，执取的心进入所执取的心，因为不进入外境，所以称为别解脱。因此，瑜伽士的执取心是智慧和般若，因为远离分别。所执取的心具有意识和方便悲心的特性。在这种情况下，因聚集而有执取的元素称为身；因聚集而有所执取的称为意。因此，意进入身体如同虚空般平等，所取能取相互成为一体，这就是双运的名称，即禅定。通过认定突然生起的意识，
了悟离根无垢的本质，迷乱自行瓦解，如是所说。


 །དེ་ནས། རྟོག་པ་བྱེ་འཕུར་དུ་ཁྲིད་པས། ངོ་ཤེས་ལ་རྩལ་འབྱོངས་ནས་ཉམས་མྱོང་རིགས་མཐུན་དུ་འབྲེལ་བ་
ཞེས་བྱ་བ་ཟུང་འཇུག་དེ་ཉིད་ཡུལ་སྣང་གི་སྟེང་དུ་ཁྲིད་པས། མ་འགགས་པའི་འཆར་སྒོ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཞན་རྟོག་མི་ཕྱེད་པའི་རང་བབས་སུ་སྦྱོར་བས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །ཀ་ར་ཎ་
རྟེན་ཅན་དུ་བཅིངས་པས། ཡུལ་གྱི་སྤུ་རིས་ཞིག་སྟེ། གཟུང་བ་རང་གྲོལ་དུ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ནས། ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་དབུགས་འཇུག་པ་དང་འབྱུང་བ་འགགས་
པས་རླུང་བཅུ་ལྟེ་བར་ཕྲད་པ་ནི་སྲོག་རྩོལ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ནས་ལྟེ་བར་དམིགས་པ་གཏད་པ་སྲོག་ཐུར་གྱི་རླུང་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བསྲེ་བའི་སྦྱོར་བས་ཐ་མལ་པའི་
དབང་ཡུལ་གྱི་འབྲེལ་པ་བཀག་ནས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ལྟེ་བའི་དྷཱུ་ཏཱིར་སྲོག་ཐུར་འདྲེས་ཤིང་རེངས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནཱ་དའི་སྒྲ་ཇི་སྙེད་པའི་སྐད་དུ་ཤར་བ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ནི་གཉིས་
སྣང་གི་རྩ་བ་གཡོ་བ་རླུང་མི་ཕྱེད་པའི་རང་བབས་སུ་སྦྱོར་བས་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ལ། ཀ་ར་ཎ་རྟེན་མེད་དུ་བཅིངས་པས། རྟོག་པ་བག་ལ་ཞ་བ་སྟེ། འཛིན་པ་རང་གྲོལ་ལ་འགྲོ་བ་ཞེས་བྱའོ། །
17-608
དེ་ལས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་ཏེ་སྤྱི་བོའི་ཟླ་བ་ཞུ་བ་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་ནས་འོངས་ཏེ་གསང་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་དུ་སོན་པ་དེའི་ཚེ། གསང་གནས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་
འབའ་ཞིག་ཏུ་ཐིག་ལེ་བརྟེན་པར་བཅིངས་པས། ཡུལ་ཡུལ་ཅན་བཅུ་རྩ་འཆིངས་ཏེ་དབང་ཡུལ་གྱི་འབྲེལ་པ་ཁེགས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཆར་བ། རིག་པ་དེང་དུ་བསྐྱངས་པས། ཚོགས་པའི་རྒྱུན་ཞིག་ནས།
རྟོག་པ་གྱང་འགྱེལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེས་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་རྩ་འཆིངས་ཏེ་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྤྱི་བོ་གང་བར་བྱེད་ལ། དེས་དཔྲལ་བ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་སོ་
སོའི་ཐིག་ལེ་འགོག་པར་འགྱུར་བ་ཐབས་ཀྱི་མིང་ཅན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགའ་བ་བཞི་བཞི་སྟེ་བཅུ་དྲུག་གི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། དེའི་ཆ་བཅུ་དྲུག་པ་ནི། བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་
ཕྱེད་ཐིག་ལེ་འཆང་། །ཆ་མེད་ཆ་ལས་འདས་པ་སྟེ། །བསམ་གཏན་བཞི་པའི་རྩེ་མོ་འཆང་བའོ། །སོ་མའི་མདངས་ལ་གནས་པས། ཆོས་སྐུ་འདུ་འབྲལ་མེད་དེ། དྲན་པའི་རྩི་དང་མི་འབྲལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །
རྗེས་དྲན་དེ་ཉིད། གཉིས་སྣང་ཕྲ་བའི་རྩ་བ་ཐིག་ལེའི་འགྱུར་བ་ལུགས་བཟློག་གི་ལྷན་སྐྱེས་མི་ཕྱེད་པའི་རང་བབས་སུ་སྦྱོར་བས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་རྟེན་ཐིག་ལེ་ལུགས་བཟློག་ཏུ་བཅིངས་པའི་དབང་ལས་གསང་བར་སྐུ་ཐིག་ལེ་འགོག་པ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་རྒྱུ་མཐུན་ལ་སོགས་པ་འབྲས་བུ་བཞིར་འགྱུར་བ་ལས་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིང་ཅན་གྱི་འབྲས་བུའི་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །
17-609
རིག་པ་ལ་ངར་བཏོན་པས། རྟོག་པ་རང་གྲོལ་དུ་ཞིག་ནས། རིག་པ་གཅེར་བུ་རུ་གནས་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བརྟན་པར་བཅིངས་པ་ལ་མངོན་དུ་གྱུར་
པའི་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་དོན་དམ་པའི་དབུ་མའི་རང་བབས་སུ་སྦྱོར་བས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའོ།

然后，引导分别念分开飞散，熟悉认识的技巧后，体验以同类方式相连，也就是说，将这种双运引导至境显现之上，以不阻碍的各种显现门不可分离的自然状态相结合，称为金刚身。通过束缚于具有因相（声音）的依托上，境界的细微习气破灭，所取趋向自解脱，这是：然后，月亮和太阳的运行、呼吸的进出停止，十种风在脐轮会合，称为生命控制；然后将注意力集中在脐轮，上行风和下行风具有方便智慧的特性，通过融合为双运的修习阻断普通境根的联系，在四轮的中脉中上行风和下行风混合并因僵直的力量而显现为不可计数的内声音，称为持执；这是通过二元显现的根本——动风不可分离的自然状态相结合，称为金刚语；通过束缚于无依的因相，分别念潜伏，能取趋向自解脱。
从此，拙火智慧之火燃起，顶轮月亮融化，从身体各部分而来，直至达到秘密的最终点，此时，仅仅在秘密轮束缚支持明点，十一处的境与有境被束缚，阻断境根的联系，大手印显现，通过于此刻保持觉性，聚集的相续毁坏，分别念墙崩塌。这使六轮的脉被束缚，上行风等风的菩提心充满顶轮，因此阻止额轮等各个轮的明点，具有名为方便的身、语、意、智慧四种喜乐各四种共十六种特性，其中第十六部分是：持十六一半一半的明点，超越无分和有分，持第四禅那的顶峰。安住于青草的光辉中，法身无聚散，不离忆念甘露，如是所说。
这种随念，通过二元显现微细根本的明点变化逆行俱生不可分离的自然状态相结合，称为金刚意。由于束缚依托明点为逆行的力量，通过依次阻止秘密处的身明点等，变成同类等四种果，成为十六种名为智慧的果位喜乐。
通过在觉性上增强力量，分别念崩溃为自解脱，觉性安住于赤裸状态，如是所说。这是通过束缚三摩地世俗明点而现前的四喜智慧，与胜义中脉的自然状态相结合，称为金刚智慧。


 ། ཐུབ་དབང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཞེན་པའི་ཡུལ། །མ་ཉམས་རི་མོར་འབྲི་ལ་བྱེད་པོ་ཡི། །གཟུགས་
གསར་སྤྲུལ་ཏེ་དམ་པའི་ལེགས་བཤད་ཀྱི། །མེ་ལོང་ཉིད་དུ་ས་ལ་གྲགས་པར་གྱུར། །དེ་ཕྱིར་དེ་བློའི་ཉི་འོད་སྣང་བ་ཡིས། །སྙིགས་དུས་ནམ་མཁའི་སྐྱེད་ཚལ་མཛེས་པའི་རིང་། །རྒྱལ་བའི་གཞུང་ལུགས་པདྨའི་
ཚལ་རྒོད་པའི། །གེ་སར་ཡིད་འོངས་ནོར་འཛིན་བུ་མོས་མྱོང་། །ཚིག་རེའི་རྒྱས་པ་ནམ་མཁའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས་རྒྱ་ཆེའི་ཕ་མཐའ་དང་། །ཆ་ཡི་ཆ་ཡང་འོལ་སྤྱིར་མི་ནུས་རྨད་བྱུང་ཟབ་པའི་གཏིང་
ལྡན་པ། །ལེགས་པར་བཤད་པའི་ཆུ་གཏེར་འདི་ནི་དབང་རྣོན་གདེངས་ཅན་མ་ལུས་པའི། །ཉེར་འཚོར་གནས་ནས་ཕན་བདེའི་ནོར་བུ་ཅི་ཡང་སྦྱིན་ལ་དཔའ་བར་ཤོག །དེ་ལྟར་ཞི་བྱེད་ཀྱི་ཁྲིད་དམ་པའི་
དགོངས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་གདན་རྫོགས་བདུན་གྱི་གདམས་ངག་འདི་ཉིད། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་སྦས་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ལ་མཁས་པར་གྱུར་པ། པད་མ་དཀར་པོས། གཡས་རུ་གཙང་གི་རི་བོ་བསམ་འགྲུབ་ཆོས་སྡིངས་སུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་ཅིག། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།།

能仁王们心中所眷恋的对象，以不损坏的绘画描绘的创作者，创造新形象，成为圣教善说的明镜，而闻名于世。因此，以他智慧的阳光照耀，在浊世虚空花园美丽之时，佛陀教法莲花园盛开的花蕊，被悦意的大地少女所体验。每一词的详尽阐述随虚空而行故广大无边际，即使最小的部分也无法概括而具有稀有深奥的深度，这善说的水藏将成为一切利根龙王的生存之处，勇于赐予任何利乐宝珠。如是《息业引导·圣意庄严》这一具足七种圆满基础的教授，由精通开显甚深广大法门秘密的白莲花，于右隅藏地的如意法洲山所著，愿成为善妙之基！一切吉祥！


 གཡས་རུ་གཙང་གི་རི་བོ་བསམ་འགྲུབ་ཆོས་སྡིངས་སུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་ཅིག། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།།




于右隅藏地的如意法洲山所著，愿成为善妙之基！一切吉祥！
;


